|
||
省 | ||
saang2 sing2
|
||
[粵]saang2,[普]sheng3 [1] omit; leave out; remove [2] economize; save; frugal [3] province; provincial [粵]sing2,[普]xing3 [1] examine; inspect; observe [2] visit (one's seniors); call on; ask after [3] become conscious; be aware; wake up to Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 3
Radical: 目 (#109)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
省 | ||
This word has been viewed 9627 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:46 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
省事 saang2 sing2 / si6 = saang2si6: to simplify matters; sing2si6: to handle administrative work 缺省 kyut3 saang2 = default (computer setting) 省錢 saang2 cin4*2 = to save money (by limiting spending) 羅省 lo4 saang2 = Los Angeles (Cantonese version) 節省 zit3 saang2 = frugal, to cut down on 省得 saang2 dak1 = so as to avoid (trouble; bother etc.) 省會 saang2 wui6 = provincial capital 省略 saang2 loek6 = omission 省長 saang2 zoeng2 = provincial governor 廣東省 gwong2 dung1 saang2 = Guangdong province 廣西省 gwong2 sai1 saang2 = Guangxi province 四川省 sei3 cyun1 saang2 = Sichuan, a southwest China province 反省 faan2 sing2 = introspection, self-examination, self-questioning, self-reflection 省委 saang2 wai2 = provincial Party committee 省市 saang2 si5 = provinces and cities 省城 saang2 seng4 = the provincial capital 不省人事 bat1 sing2 jan4 si6 = to be in a coma; to be unconscious 國 省去 saang2 heoi3 = omit 省略符號 saang2 loek6 fu4 hou6*2 = abbreviate; apostrophe; ellipsis 自我反省 zi6 ngo5 faan2 sing2 = soul searching 粵省 jyut6 saang2 = [n] Guangdong province 外省人 ngoi6 saang2 jan4 = a person from another province 省電燈泡 saang2 din6 dang1 paau1 = energy saving light bulb 省電 saang2 din6 = energy saving 人事不省 jan4 si6 bat1 sing2 = unconsciousness 國 省悟 sing2 ng6 = to wake up to reality; to come to oneself; to realize; to see the truth 自省 zi6 sing2 = introspection; introspectiveness; self-communion; self-examination 省份 saang2 fan6 = province 省略號 saang2 loek6 hou6 = ellipsis ("..."), suspension points 麻省 maa4 saang2 = Massachusetts 發人深省 faat3 jan4 sam1 sing2 = provide food for thought 魁省 fui1 saang1 = the province of Quebec 省察 sing2 caat3 = to examine oneself; introspection 吉林省 gat1 lam4 saang2 = Jilin province in north east China 安徽省 on1 fai1 saang2 = Anhui, an east central China province 江蘇省 gong1 sou1 saang2 = Jiangsu, an east central China province 江西省 gong1 sai1 saang2 = Jiangxi, a central China province 河北省 ho4 bak1 saang2 = Hebei, province in North China surrounding Beijing 河南省 ho4 naam4 saang2 = Henan, a central China province 海南省 hoi2 naam4 saang2 = Hainan, an island province in south China 青海省 cing1 hoi2 saang2 = Qinghai, western Chinese province 安省 on1 saang2 = province of Ontario (Canada) 山東省 saan1 dung1 saang2 = Shandong province 山西省 saan1 sai1 saang2 = Shanxi, a central China province 福建省 fuk1 gin3 saang2 = Fujian, a coastal province in east China 甘肅省 gam1 suk1 saang2 = Gansu, a north central China province 貴州省 gwai3 zau1 saang2 = Guizhou, southern Chinese province 遼寧省 liu4 ning4 saang2 = Liaoning, far north east Chinese province 湖北省 wu4 bak1 saang2 = Hubei, a central China province 湖南省 wu4 naam4 saang2 = Hunan, a central China province 廣東省銀行 gwong2 dung1 saang2 ngan4 hong4 = Kwangtung Provincial Bank 滇省 tin4 saang2 = Yunnan province 黑龍江省 hak1 lung4 gong1 saang2 = Heilongjiang (province in NE corner of PRC) 省到立立令 saang2 dou3 laap3 laap3 ling3 = variant of 㨘到立立呤 粵 省鏡 saang2 geng3 = beautiful; sleek 粵 |
||
Showing 1 example containing 省
我同你冇仇噃,點解次次省波餅我食呢? 粵
I didn't do anything to piss you off. Why are you throwing/kicking/[whatever action is appropriate] the ball at my body every time? [Alternative translation: There's no grudge between us, why are you hitting me with the balls that you return?] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |