|
||
香 | ||
hoeng1
|
||
[1] fragrant; sweet smelling; aromatic; balmy [2] tasty; delicious [3] fair; beautiful [4] incense; spice; balm [5] Kangxi radical 186 Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
香 | ||
Don't confuse with: 杏杳查 |
||
This word has been viewed 23196 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
香港人 hoeng1 gong2 jan4 = Hong Kong person/people 香水 hoeng1 seoi2 = perfume 點香 dim2 hoeng1 = to light incense 香港 hoeng1 gong2 = Hong Kong 香腸 hoeng1 coeng4*2 = sausage 香料 hoeng1 liu6*2 = spice(s), condiment, flavor, perfume 香蕉 hoeng1 ziu1 = banana 香氣 hoeng1 hei3 = fragrance 香煙 hoeng1 jin1 = cigarette (general term) 香片 hoeng1 pin3*2 = jasmine tea See all 278 compounds (CantoDict reports 285 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 20 examples containing 香
我下個星期就返香港啦。 粵
I'm going back to Hong Kong next week. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131797]
當你睇到呢封信嘅時候﹐我已經離開咗香港。 粵
By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong. [This line of dialogue is often heard in TV soap operas! :-)]
香港先進過中國好多 粵
Hong Kong is much more advanced than China. [Lit. Hong Kong advance surpass China a lot (n.b. this is only intended to illustrate Cantonese comparatives and is not necessarily accurate!)]
食完香蕉之後,要掉咗塊蕉皮 粵
Throw away the peel after you've finished the banana. [Lit. eat-finish banana afterwards, need throw-[particle used in imperatives] [counter] banana-skin. Classifier 塊 is optional if the object (蕉皮) consists of two characters. But 塊 would be mandatory if followed by single character 皮. ]
你覺得英國同香港有啲乜嘢分別 粵
What differences do you perceive between England and Hong Kong? [Lit. you feel England with Hong Kong have [plural counter] what differences?]
喺香港,我最怕嘅就係畀蚊咬 粵
In Hong Kong, I'm most scared of being bitten. [Lit. Hong Kong, I most scared [possessive particle] exactly is by mosquitoes bite. This sentence is topicalised: the topic (Hong Kong) is introduced at the start. Also, note the phrase 最怕嘅; the 嘅 turns it into a noun phrase.]
呢個旅遊團以香港人為主。 粵
This tourist group consists mainly of Hongkong people. [以...為主 = take ... as the main thing]
如果你真係有興趣學好廣東話嘅話,你就一定要聽多啲香港台 粵
If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio. [Lit. If you really have interest study-well Cantonese [conditional delimiter], you then must listen more Hong Kong channel.] |