|
||
仲 | ||
zung6
|
||
[1] in the middle; between two entities [2] second (in order of birth) [3] brothers [4] a Chinese family name 仲 is sometimes used as a phonetic substitute for 重 (meaning "still; more") when there is unawareness that the literary pronunciation [zung6] of 重 can equally be used in everyday speech.
Stroke count: 6
Level: 2
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
仲 | ||
This word has been viewed 12746 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 24th Aug 2009 00:19 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
仲係 zung6 hai6 = 1. still; nevertheless 2. always [also 重係] 粵 仲好 zung6 hou2 = it would be even better [also 重好] 粵 仲裁 zung6 coi4 = to arbitrate; arbitration 提交仲裁 tai4 gaau1 zung6 coi4 = submission for arbitration 杜仲 dou6 zung6 = eucommia bark 伯仲叔季 baak3 zung6 suk1 gwai3 = eldest; second; third and youngest of brothers; order of seniority among brothers 不相伯仲 bat1 soeng1 baak3 zung6 = similar capacity; on a par with 國 魯仲連 lou5 zung6 lin4 = to mediate in a dispute; Lu Zhonglian 粵 見過鬼仲唔怕黑 gin3 gwo3 gwai2 zung6 m4 paa3 hak1 = learn a good lesson, so won't do the same mistake again 粵 仲夏 zung6 haa6 = midsummer, the second month of summer See all 20 compounds (CantoDict reports 17 compounds in total, which would seem to be an error - please report this on the CantoDict forum) |
||
Showing all 9 examples containing 仲
其實呢,我有老公㗎…仲有個女添 粵
Actually, I have a husband... and a daughter to boot! [呢 is sometimes used to separate conjunctive adverbs from the rest of the sentence: equally valid would be 咁其實呢.]
呢杯水你仲愛唔愛? 粵
Do you still want this glass of water? [Note that the final syllable can be changed to something resembling tone 2 to form a question.]
佢噉嘅三板斧仲敢喺一哥面前自吹自擂? 粵
He is not capable but yet has the audacity to blow his trumpet before the master? Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |