|
||
故 | ||
gu3
|
||
[1] [adj] former; old; past; ancient [2] [n] reason; cause; excuse; pretext [3] [conj] therefore; hence; so; consequently [4] [v] pass away; depart this life; die [5] [n] old friend; acquaintance; friendship [6] [n] incident; happening; event; accident [7] [adv] intentionally; deliberately; on purpose Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 攴 (#66)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
故 | ||
This word has been viewed 9509 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 18th Apr 2015 02:55 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
故事 gu3 si6 = story, narrative, tale 鬼故事 gwai2 gu3 si6 = a ghost story 鬼故 gwai2 gu3*2 = a ghost story 粵 故意 gu3 ji3 = purposely; on purpose; deliberately 事故 si6 gu3 = accident 緣故 jyun4 gu3 = reason 故鄉 gu3 hoeng1 = one's native land; hometown, native place 故障 gu3 zoeng3 = glitch, breakdown, snag, fault, error 故此 gu3 ci2 = for this reason, on this account 是必有故 si6 bit1 jau5 gu3 = there must be a reason 國 講故事 gong2 gu3 si6 = to tell a story or a tale, taletelling 事故照射 si6 gu3 ziu3 se6 = accidental exposure 故障排除 gu3 zoeng3 paai4 ceoi4 = fault resolution; trouble clearing 離開故鄉 lei4 hoi1 gu3 hoeng1 = to leave one's homeland 不知何故 bat1 zi1 ho4 gu3 = [adv] somehow 國 故里 gu3 lei5 = hometown; native place 故居 gu3 geoi1 = former residence 故宮 gu3 gung1 = The Imperial Palace 因...之故 jan1 zi1 gu3 = inasmuch 故事書 gu3 si6 syu1 = story book 明知故問 ming4 zi1 gu3 man6 = to ask about something one already knows 已故 ji5 gu3 = the late; deceased 故弄玄虛 gu3 lung6 jyun4 heoi1 = make things more complicated and mysterious than they are 醫療事故 ji1 liu4 si6 gu3 = unskillful and faulty medical or surgical treatment; malpractice (common formation) 歷史故事 lik6 si2 gu3 si6 = historical tale (common formation) 寓言故事 jyu6 jin4 gu3 si6 = fable story 民間故事 man4 gaan1 gu3 si6 = [n] folk story; folktale (common formation) 童話故事 tung4 waa6 gu3 si6 = fairy tale (common formation) 故事內容 gu3 si6 noi6 jung4 = story-line (common formation) 故事圖片 gu3 si6 tou4 pin3 = storyboard (common formation) 明知故犯 ming4 zi1 gu3 faan6 = commit a crime or mistake on purpose 故人 gu3 jan4 = old friend 無故 mou4 gu3 = without cause or reason 故作 gu3 zok3 = doing intentionally 典故 din2 gu3 = allusion; literary quotation 平白無故 ping4 baak6 mou4 gu3 = for no obvious reason; for no reason at all 國 他鄉遇故知 taa1 hoeng1 jyu6 gu3 zi1 = run into an old friend in a foreign place 無緣無故 mou4 jyun4 mou4 gu3 = for no reason 非親非故 fei1 can1 fei1 gu3 = not well-acquainted with; not family or friend 溫故知新 wan1 gu3 zi1 san1 = reflect on the past to know the future; review the old to know the new 故土 gu3 tou2 = hometown 故國 gu3 gwok3 = homeland; native land 故步自封 gu3 bou6 zi6 fung1 = be overly conservative; confine oneself to the old pattern of doing things 借故 ze3 gu3 = to find an excuse 世故 sai3 gu3 = worldly-wise; sophisticated 一見如故 jat1 gin3 jyu4 gu3 = hit it off right away 核武器事故 hat6 mou5 hei3 si6 gu3 = nuclear weapon accident 故城縣 gu3 sing4 jyun6 = Gucheng county (county in Shandong) 道故 dou6 gu3 = reminisce about the past 故交 gu3 gaau1 = old friend 故舊 gu3 gau6 = old friends; old acquaintances 亡故 mong4 gu3 = pass away; decease 革故鼎新 gaak3 gu3 ding2 san1 = discard the old in favor of the new 蹈常襲故 dou6 soeng4 zaap6 gu3 = follow the beaten track; follow established ways and patterns 吐故納新 tou3 gu3 naap6 san1 = out with the old in with the new; exale stale air and breathe in fresh air 重施故技 cung5 si1 gu3 gei6 = up to one's old tricks 香港電腦保安事故協調中心 hoeng1 gong2 din6 nou5 bou2 on1 si6 gu3 hip3 tiu4 zung1 sam1 = Hong Kong Computer Emergency Response Team Co-ordination Centre (HK CERT) 運輸署的緊急事故交通協調中心 wan6 syu1 cyu5 dik1 gan2 gap1 si6 gu3 gaau1 tung1 hip3 tiu4 zung1 sam1 = Transport Department's emergency transport co-ordination centre 國 |
||
Showing all 2 examples containing 故
呢個係一個開頭光芒芒,後尾黑壓壓嘅故事 粵
This is a story that starts out innocently but ends up being very dark. [Lit. this [counter] is one [counter] start bright, end dark [possessive particle] story] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |