|
||
普 | ||
pou2
|
||
universal; general; widespread; everywhere; common; all Stroke count: 12
Level: 3
Radical: 日 (#72)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
普 | ||
This word has been viewed 9370 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
唐納德川普 tong4 / naap6 / dak1 / cyun1 / pou2 = Donald Trump, US billionare businessman 川普 cyun1 / pou2 = Donald Trump, US billionare businessman 特朗普 dak6 long5 pou2 = Trump 普及 pou2 kap6 = to popularize, universal, available to all 普遍 pou2 pin3 = normal; common 普通 pou2 tung1 = ordinary; general 普通話 pou2 tung1 waa6*2 = putonghua 吉普車 gat1 pou2 ce1 = jeep 辛普森一家 san1 pou2 sam1 jat1 gaa1 = "The Simpsons" 普通人 pou2 tung1 jan4 = the average person, the everyman 菊普 guk1 pou2 = chrysanthemum Pu-erh tea 普羅大眾 pou2 lo4 daai6 zung3 = the public 普通位 pou2 tung1 wai6*2 = economy class 不普通 bat1 pou2 tung1 = uncommon 國 普洱茶 pou2 nei5*2 caa4 = Pu-erh tea 吉普賽人 gat1 pou2 coi3 jan4 = gypsy (loanword in Mandarin) 普通問題 pou2 tung1 man6 tai4 = common questions; general questions 普通老百姓 pou2 tung1 lou5 baak3 sing3 = common people; average people; hoi polloi 普通朋友 pou2 tung1 pang4 jau5 = a common friend, a regular friend 普通級 pou2 tung1 kap1 = common grade 普通知識 pou2 tung1 zi1 sik1 = [n] common knowledge 普飛 pou3 fei1 = buffet 粵 普選 pou2 syun2 = universal suffrage 普查 pou2 caa4 = census; general survey; general investigation; reconnaissance survey 普照 pou2 ziu3 = to shine 普通教育文憑 pou2 tung1 gaau3 juk6 man4 pang4 = General Certificate of Education (GCE) 拉普蘭 laai1 pou2 laan4 = Lapland 聖多美和普林西比 sing3 do1 mei5 wo4 pou2 lam4 sai1 bei2 = Sao Tome and Principe 普通水 pou2 tung1 seoi2 = light water 波斯普魯斯 bo1 si1 pou2 lou5 si1 = the Bosphorus 波斯普魯斯海峽 bo1 si1 pou2 lou5 si1 hoi2 haap6 = the Bosphorus (strait) 普遍理論 pou2 pin3 lei5 leon6 = universal hypothesis 岳普湖 ngok6 pou2 wu4 = Yuepuhu (place in Xinjiang) 普定 pou2 ding6 = Puding (place in Guizhou) 普格 pou2 gaak3 = Puge (place in Sichuan) 普蘭 pou2 laan4 = Pulan (place in Tibet) 普寧 pou2 ning4 = Puning (city in Guangdong) 普安 pou2 on1 = Pu'an (place in Guizhou) 普陀 pou2 to4 = Putuo (place in Zhejiang) 素汪那普國際機場 sou3 wong1 naa5 pou2 gwok3 zai3 gei1 coeng4 = Suvarnabhumi International Airport 惠普 wai6 pou2 = Hewlett-Packard 普吉 pou2 gat1 = Phuket (city in Thailand) 普蘭店 pou2 laan4 dim3 = Pulandian (in Liaoning province) 國家普通話水平考試 gwok3 gaa1 pou2 tung1 waa6*2 seoi2 ping4 haau2 si5 = National Proficiency Test of Putonghua 惠普公司 wai6 pou2 gung1 si1 = Hewlett-Packard; HP 佛光普照 fat6 gwong1 pou2 ziu3 = the Buddha's light universally shines 普天同慶 pou2 tin1 tung4 hing3 = universal or national celebration 普陀山 pou2 to4 saan1 = Mt Potala at Zhoushan in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains 普賢 pou2 jin4 = Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth 新漢普郡 san1 hon3 pou2 gwan6 = New Hampshire 粵 普林 pou2 lam4 = purine 澳洲綜合普通指數 ou3 zau1 zung3 hap6 pou2 tung1 zi2 sou3 = Australia All Ordinaries Index 普京 pou2 ging1 = Putin 普利司通 pou2 lei6 si1 tung1 = Bridgestone tire company 普桑轎車 pou2 song1 giu6*2 ce1 = Passat; a car model of Volkswagen |
||
Showing all 3 examples containing 普
我覺得普通話嘅兒化好惡聽 粵
I think that erhua in Mandarin sounds horrible. [Lit. I feel Putonghua [possessive particle] erhua very terrible-listen]
見到你頭先嘅樣,我諗你已經知道咗呢本唔係普通嘅筆記啦 粵
Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook. [Lit. see-arrive you just-not (possessive particle) expression, I think you already know-already, this (counter) isn't ordinary (possessive particle) notebook.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |