|
||
穿 | ||
cyun1
|
||
[1] [v] penetrate; pierce through [2] [v] pass/go through; cross [3] [v] wear; put on; be dressed in [4] [prep] through (used after a verb) Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 穴 (#116)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
穿 | ||
This word has been viewed 9911 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 5th Nov 2014 13:25 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
穿越 cyun1 jyut6 = pass through 穿窿 cyun1 lung4*1 = to sport a hole 粵 拆穿 caak3 cyun1 = expose; unmask 穿梭機 cyun1 so1 gei1 = shuttle; a space shuttle 睇穿 tai2 cyun1 = see through sth 粵 整穿 zing2 cyun1 = to puncture or to pierce through 穿衣 cyun1 ji1 = to wear clothes 國 穿鞋 cyun1 haai4 = to wear shoes 國 沒吃沒穿 mut6 hek3 mut6 cyun1 = (idiom) to be without food and clothing; be very poor 吃穿 hek3 cyun1 = food and clothing 國 穿衣的 cyun1 ji1 dik1 = [adj] clad 國 揭穿 kit3 cyun1 = to expose; to uncover 太空穿梭機 taai3 hung1 cyun1 so1 gei1 = a spacecraft, a shuttle 望穿秋水 mong6 cyun1 cau1 seoi2 = wait a long time 穿崩 cyun1 bang1 = to let a secret out (fail in covering up sth) 穿煲 cyun1 bou1 = to let a secret out (fail in covering up sth) 粵 穿櫃桶底 cyun1 gwai6 tung2 dai2 = to embezzle funds 粵 穿耳 cyun1 ji5 = to pierce the ears 穿針 cyun1 zam1 = to thread a needle 褲穿窿 fu3 cyun1 lung4*1 = having no money (lit, "having a hole in one's trousers") 穿針引線 cyun1 zam1 jan5 sin3 = act as a go-between (common formation) 識穿 sik1 cyun1 = to reveal; to expose 隊穿牆 deoi6 cyun1 coeng4 = so powerful that you can poke through the wall (referring to bed performance) 粵 無穿無爛 mou4 cyun1 mou4 laan6 = still in good condition 粵 冇穿冇爛 mou5 cyun1 mou5 laan6 = everything is okay; still in good condition 粵 身穿 san1 cyun1 = to wear; wearing; [粵] 著 zoek3 穿孔紙帶 cyun1 hung2 zi2 daai3*2 = perforated paper tape; punched paper tape; punched tape 穿櫃桶 cyun1 gwai6 tung2 = to embezzle funds 粵 穿針器 cyun1 zam1 hei3 = a needle threader (device to aid in threading a needle) 戥穿石 dang6 cyun1 sek6 = groomsman 粵 穿梭巴士 cyun1 so1 baa1 si6*2 = a shuttle bus 粵 (common formation) 水滴石穿 seoi2 dik6 sek6 cyun1 = persistent effort overcomes any difficulty 穿衣服 cyun1 ji1 fuk6 = to wear clothes 水滴穿石 seoi2 dik6 cyun1 sek6 = results will come with long-term perseverence and hardwork 穿著 cyun1 zoek3 = the clothes one wears; one's choice of clothing 穿戴 cyun1 daai3 = 1. [v] wear; dress 2. [n] dress; attire 終須有日龍穿鳳 zung1 seoi1 jau5 jat6 lung4 cyun1 fung6 = some day one will be successful 粵 穿插 cyun1 caap3 = insert; alternate 望眼欲穿 mong6 ngaan5 juk6 cyun1 = look forward with eager anticipation 汽車穿梭餐廳 hei3 ce1 cyun1 so1 caan1 teng1 = drive-thru restaurant 穿山甲 cyun1 saan1 gaap3 = pangolin; scaly ant-eater 穿得迷死人 cyun1 dak1 mai4 sei2 jan4 = dressed up to kill 機場快線穿梭 gei1 coeng4 faai3 sin3 cyun1 so1 = Airport Express Shuttle 港深穿梭巴士 gong2 sam1 cyun1 so1 baa1 si6*2 = Cross-Border Shuttle Bus |
||
Showing all 3 examples containing 穿
佢嘅穿著好有品味。 粵
(s)He has a good taste in clothes. [Literally: His/Her (way of) wearing (clothes) really has taste [in other words: "is very tasteful"]. instead of "佢嘅穿著", you may also say "佢嘅衣著/佢著衫".]
呢度嘅住客都穿著禮服為主,盡顯其顯赫份 粵
The residents here are all formally attired, a mark of their affluence. [Note: this is a very formal register, and is not the kind of this you'd drop into everyday conversation.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |