|
||
翻 | ||
faan1
|
||
[1] turn upside down or inside out; reverse; overturn; capsize [2] search; rummage; look through [3] change; turn; innovate [4] translate/interpret into [5] fall out; break up [6] multiply [7] cross; climb over [8] [粵] variant of 返 Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 18
Level: 3
Radical: 羽 (#124)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
翻 | ||
This word has been viewed 11013 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:46 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
翻譯 faan1 jik6 = translate; interpret 翻新 faan1 san1 = renovate; refurbish; redecorate 翻領 faan1 leng5 = lapel 翻版 faan1 baan2 = n. pirated edition 老翻 lou5 faan1 = n. pirated edition 粵 翻嚟 faan1 lai4 ; faan1 lei4 = to come back; to return 粵 推翻 teoi1 faan1 = to overthrow 翻身 faan1 san1 = to turn over; to free oneself; to standup 翻印 faan1 jan3 = pirate; reprint; reproduce 翻風 faan1 fung1 = be windy; the wind is rising; to get windy 粵 樂翻天 lok6 faan1 tin1 = as happy as can be 死過翻生 sei2 gwo3 faan1 saang1 = raise from the dead 翻晒 faan1 saai3 = reprint (of a photo) 機器翻譯 gei1 hei3 faan1 jik6 = machine translation 翻天 faan1 tin1 = overturn the heavens; shake the sky 翻跟斗 faan1 gan1 dau2 = to turn a somersault 翻生 faan1 saang1 = revival, resurrection 粵 鹹魚翻生 haam4 jyu4*2 faan1 saang1 = to be successful when it seems one would absolutely be a failure 翻挖 faan1 waat3 = to scarify; scarified 翻嘴 faan1 zeoi2 = to withdraw a remark; to quarrel 翻作 faan1 zok3 = to compose; to write words to a tune 翻天覆地 faan1 tin1 fuk1 dei6 = earth-shaking; world-shaking 翻唱 faan1 coeng3 = sing songs by other artists, cover 還翻 waan4 faan1 = to return; to repay 粵 諗翻 nam2 faan1 = to recall, recollect, remember 粵 剩翻 zing6 faan1 = leftover, remainder, surplus 粵 翻臉 faam1 lim5 = fall out; suddenly turn hostile 翻頭嫁 faan1 tau4 gaa3 = (derog.) to remarry (said of women) 粵 翻熱 faan1 jit6 = reheat 粵 好翻 hou2 faan1 = heal; to become reconciled 粵 翻叮 faan1 ding1 = reheat (food); re-enter into relationship 粵 翻發 faan1 faat3 = recur 粵 翻滾 faan1 gwan2 = roll 翻本 faan1 bun2 = win back what one has lost 翻開 faan1 hoi1 = to open up (a book, etc.) 雙翻風 soeng1 faan1 fung1 = (mahjong) double-point wind 機械翻譯 gei1 haai6 faan1 jik6 = machine translation 翻白眼 faan1 baak6 ngaan5 = roll one's eyes 諗翻轉頭 nam2 faan1 zyun3 tau4 = with hindsight 粵 除翻開 ceoi4 faan1 hoi1 = divide it up 粵 |
||
Showing all 5 examples containing 翻
麻煩你翻譯呢句畀我聽 粵
Would you mind translating this sentence for me? [Lit. trouble you translate this sentence give me hear. [Marked as level 1 because this is a tremendously useful sentence for learners ;)]]
張枱上面得翻三隻杯。 粵
Only three cups are left on the table. [In this sentence, the aspect marker 翻 merely connotes that there have been more than three cups on the table.]
呢隻藥醫得翻好個病人。 粵
This medicine is able to cure the patient. [The verb 醫 is followed by three particles: 得, 翻, 好. 得 is potential particle; 翻 is resumptive marker; 好 is resultative particle. ]
快啲將套梳化搬翻翻嚟! 粵
Hurry up and move the sofa back here! [The first 翻 is an aspect marker, indicating that the sofa should be restored to its original location. The second 翻 is a directional particle, indicating that the sofa should be moved "here", not elsewhere. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |