|
||
英 | ||
jing1
|
||
[1] [adj] outstanding; prominent; youthful [2] [n] talent; hero; outstanding person [3] [n] [literary] flower; blossom [4] [n/adj] Britain; England; British Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 艸 (#140)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
英 | ||
This word has been viewed 16029 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 4th Mar 2014 09:50 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
射鵰英雄傳 se6 diu1 jing1 hung4 zyun6 = Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations 英文 jing1 man4*2/4 = English language 英國 jing1 gwok3 = England / the UK 英國人 jing1 gwok3 jan4 = British person/people 英雄 jing1 hung4 = hero 英皇道 jing1 wong4 dou6 = King's Road 英美 jing1 mei5 = England and America, English and American, Anglo-American 英法 jing1 faat3 = Anglo-French 英文堂 jing1 man4*2 tong4 = English (Christian) church; English coursework (common formation) 英格蘭 jing1 gaak3 laan4 = England 海洛英 hoi2 lok6 jing1 = heroin 英鎊 jing1 bong6*2 = pound sterling 英語 jing1 jyu5 = the English language 英明 jing1 ming4 = wise 英勇 jing1 jung5 = bravery 英俊 jing1 zeon3 = handsome 平方英里 ping4 fong1 jing1 lei5 = square mile 中英 zung1 jing1 = Chinese and British 英方 jing1 fong1 = British perspective 石英 sek6 jing1 = quartz 英氣 jing1 hei3 = heroic spirit, fearless courage; bravery 英國佬 jing1 gwok3 lou2 = limey; British person 英泥 jing1 nai4 = cement 二俄英 ji6 ngo4 jing1 = dioxin 大英國協 daai6 jing1 gwok3 hip3 = the Commonwealth 大英國協運動會 daai6 jing1 gwok3 hip3 wan6 dung6 wui6*2 = the Commonwealth Games 英聯邦 jing1 lyun4 bong1 = the Commonwealth 英聯邦運動會 jing1 lyun4 bong1 wan6 dung6 wui6*2 = the Commonwealth Games 英超 jing1 ciu1 = English Premier League, EPL 英式鬆餅 jing1 sik1 sung1 beng2 = muffin; scone 女英雄 neoi5 jing1 hung4 = heroine 英里 jing1 lei5 = English mile 人民英雄 jan4 man4 jing1 hung4 = the people's hero/a national hero 英女皇 jing1 neoi5 wong4 = Queen Elizabeth 無名英雄 mou4 meng4 jing1 hung4 = unsung heroes 靜英英 zing6 jing1 jing1 = very quiet; extremely quiet 粵 英文字幕 jing1 man4 zi6 mok6 = English subtitles 入英籍 jap6 jing1 zik6 = [v] to become a naturalized British citizen 英尺 jing1 cek3 = an English / imperial foot 英呎 jing1 cek3 = an English / imperial foot 英寸 jing1 cyun3 = an English/imperial inch 英吋 jing1 cyun3 = an English / imperial inch 英軍 jing1 gwan1 = the British armed forces 英國鬼 jing1 gwok3 gwai2 = [n] a limey; a British person (pejorative) 英哩 jing1 lei5 = [n] an English mile 英聯邦國家 jing1 lyun4 bong1 gwok3 gaa1 = [n] the British Commonwealth 英文系 jing1 man4 hai6 = Department of English 英文名 jing1 man4 meng4*2 = [n] English name (as opposed to Chinese) 英語名 jing1 jyu5 meng4*2 = [n] English name (as opposed to Chinese) 英文譯名 jing1 man4 jik6 meng4*2 = [n] a transliterated English name 英年 jing1 nin4 = [n] day of youthful vigor 英偉 jing1 wai5 = [adj] great, powerful 英年早逝 jing1 nin4 zou2 sai6 = die young 英文字 jing1 man4 zi6 = [n] English writing 英文學會 jing1 man4 hok6 wui6*2 = [n] English (language) Society 粵英詞典 jyut6 jing1 ci4 din2 = a Cantonese-English dictionary 粵英字典 jyut6 jing1 zi6 din2 = a Cantonese-English (character) dictionary 中英邊界 zung1 jing1 bin1 gaai3 = [n] Chinese and British boundary (between China and Burma) 中英關係 zung1 jing1 gwaan1 hai6 = [n] Sino-British relations 英兩 jing1 loeng5 = ounce 中國式英語 zung1 gwok3 sik1 jing1 jyu5 = Chinglish 薄英英 bok6 jing1 jing1 = very thin; very thin objects 平方英尺 ping4 fong1 jing1 cek3 = square foot (common formation) 英國梧桐 jing1 gwok3 ng4 tung4 = Platanus acerifolia (London plane) 金英 gam1 jing1 = Thryallis glauca (Mexico star flower) 英文版 jing1 man4 baan2 = English (language) edition / version 英籍人士 jing1 zik6 jan4 si6 = British subject 巾幗英雄 gan1 gwok3 jing1 hung4 = a female hero; a heroine 蒲公英 pou4 gung1 jing1 = dandelion (Taraxacum mongolicum) 英漢 jing1 hon3 = English-Chinese (of language) 英譯 jing1 jik6 = English translation 精英 zing1 jing1 = cream, elite, essence, quintessence 英國海軍 jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy 啞巴英語 aa2 baa1 jing1 jyu5 = can read and write a language but can't speak it 英豪 jing1 hou4 = hero 女英豪 neoi5 jing1 hou4 = female hero, amazon 大英帝國 daai6 jing1 dai3 gwok3 = British Empire 逞英雄 cing2 jing1 hung4 = to pose as a hero; to show off one's strength and ability 英挺 jing1 ting5 = dashing; stylish; smart-looking 中式英語 zung1 sik1 jing1 jyu5 = Chinglish 英倫 jing1 leon4 = England 梁振英 loeng4 zan3 jing1 = Leung Chun Ying, CY Leung 蓋世英雄 koi3 sai3 jing1 hung4 = unparalleled hero 耆英 kei4 jing1 = elderlies; seniors 英俊瀟灑 jing1 zeon3 siu1 saa2 = handsome and dashing 英格蘭足總杯決賽 jing1 gaak3 laan4 zuk1 zung2 bui1 kyut3 coi3 = English FA Cup final 英格蘭超級聯賽 jing1 gaak3 laan4 ciu1 kap1 lyun4 coi3 = English Premier League, EPL 二惡英 ji6 ok3 jing1 = dioxin (as a loanword) 人民英雄紀念碑 jan4 man4 jing1 hung4 gei3 nim6 bei1 = Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square 大英聯合王國 daai6 jing1 lyun4 hap6 wong4 gwok3 = United Kingdom 英國電訊公司 jing1 gwok3 din6 seon3 gung1 si1 = British telecom; BT 英山 jing1 saan1 = [n] Yingshan (place in Hubei) 中英聯合聲明 zung1 jing1 lyun4 hap6 sing1 ming4 = Sino-British Joint Declaration 英國航空 jing1 gwok3 hong4 hung1 = British Airways 英吉利海峽 jing1 gat1 lei6 hoi2 haap6 = English Channel 許冠英 heoi2 gun1 jing1 = Ricky Hui 霍英東 fok3 jing1 dung1 = Henry Fok 英吉沙 jing1 gat1 saa1 = Yingjisha (place in Xinjiang) 英德 jing1 dak1 = Yingde; Anglo-German 中英戰爭 zung1 jing1 zin3 zang1 = the Opium War 英格蘭銀行 jing1 gaak3 laan4 ngan4 hong4 = Bank of England 英國國會 jing1 gwok3 gwok3 wui4*2 = parliament of the United Kingdom (common formation) 黎智英 lai4 zi3 jing1 = Lai Chee Ying (Jimmy Lai) 新英格蘭 san1 jing1 gaak3 laan4 = New England 英雄街 jing1 hung4 gaai1 = Hero Street 唐英年 tong4 jing1 nin4 = Henry Tang Ying Nian 梁山伯與祝英台 loeng4 saan1 baak3 jyu5 zuk1 jing1 toi4 = The Butterfly Lovers 英特爾 jing1 dak6 ji5 = Intel 二噁英 ji6 ok3 jing1 = dioxin (as a loanword) 颯爽英姿 saap3 song2 jing1 zi1 = dashing and brave; stalwart and heroic; valiant and strong in bearing 英姿颯爽 jing1 zi1 saap3 song2 = dashing and brave; stalwart and heroic; valiant and strong in bearing 大英博物館 daai6 jing1 bok3 mat6 gun2 = The British Museum 英雄所見略同 jing1 hung4 so2 gin3 loek6 tung4 = great minds think alike 英國海外航空公司 jing1 gwok3 hoi2 ngoi6 hong4 hung1 gung1 si1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) 英航 jing1 hong4 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) 英航班機 jing1 hong4 baan1 gei1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) scheduled flight 英雄式 jing1 hung4 sik1 = [yoga] Virasana, Hero 臥英雄式 ngo6 jing1 hung4 sik1 = [yoga] Supta Virasana, Reclining Hero 英國廣播公司 jing1 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 = British Broadcasting Corporation; BBC 英國廣播電台 jing1 gwok3 gwong2 bo3 din6 toi4 = British Broadcasting Corporation; BBC 英國金融時報100指數 jing1 gwok3 gam1 jung4 si4 bou3 -1 00zi2 sou3 = London FTSE-100 Share Index 英國足球先生 jing1 gwok3 zuk1 kau4 sin1 saang1 = England's Footballer of the Year 英國皇家學會 jing1 gwok3 wong4 gaa1 hok6 wui6*2 = Royal Society 郭英男 gwok3 jing1 naam4 = Difang 林正英 lam4 zing3 jing1 = Lam Ching Ying 劉若英 lau4 joek6 jing1 = Rene Liu Ruo-Ying 羅家英 lo4 gaa1 jing1 = Lo Ka Ying 那英 naa5 jing1 = Na Ying 馬英九 maa5 jing1 gau2 = Ma Ying-jeou (Kuomintang politician) |
||
Showing all 6 examples containing 英
你覺得英國同香港有啲乜嘢分別 粵
What differences do you perceive between England and Hong Kong? [Lit. you feel England with Hong Kong have [plural counter] what differences?]
你唔覺得英國凍得滯咩? 粵 ?!
Don't you think the UK's too cold? [Lit. You not feel UK cold too-much [particle expressing surprise]]
香港嘅英文脫離咗 粵
The English spoken in Hong Kong is worse than before. [Lit. Hong Kong [possessive particle] English broken away-already] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |