|
||
雷 | ||
leoi4
|
||
[1] thunder [2] mine (explosive) [3] a Chinese surname Stroke count: 13
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
雷 | ||
Don't confuse with: 雪零需 |
||
This word has been viewed 12493 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Nov 2014 10:19 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
雷聲大,雨點小 leoi4 seng1 daai6 jyu5 dim2 siu2 = all talk, but no action 行雷 haang4 leoi4 = to thunder 粵 打雷 daa2 leoi4 = to thunder 雷公 leoi4 gung1 = thunder 粵 行雷閃電 haang4 leoi4 sim2 din6 = thunder and lightning 粵 雷射 leoi4 se6 = laser 地雷 dei6 leoi4 = land mine 雷達 leoi4 daat6 = radar 雷同 leoi4 tung4 = similar; echoing what others have said 雷暴 leoi4 bou6 = thunderstorm 不敢越雷池一步 bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 = dare not go one step beyond the prescribed limit 國 春雷 ceon1 leoi4 = spring thunder 倔雷槌 gwat6 leoi4 ceoi4 = blunt 大發雷霆 daai6 faat3 leoi4 ting4 = extremely angry 核地雷 hat6 dei6 leoi4 = nuclear land mine; nuclear mine 雷擊 leoi4 gik1 = a lightning strike 避雷針 bei6 leoi4 zam1 = lightning rod 雷劈 leoi4 pek3 = thunderclap 魚雷 jyu4 leoi4 = torpedo, "fish bombs" 小心俾雷劈 siu2 sam1 bei2 leoi4 pek3 = warning someone that they will need to pay for something that they've done bad 粵 雷鬼 leoi4 gwai2 = reggae (as Mandarin loanword) 冇雷公咁遠 mou5 leoi4 gung1 gam3 jyun5 = very far away 粵 佈雷 bou3 leoi4 = to lay mines 迅雷 seon3 leoi4 = a thunderbolt 餌雷 nei6 leoi4 = a baited trap; a boobytrap 貝雷帽 bui3 leoi4 mou6*2 = a beret 雷電 leoi4 din6 = thunder and lightning 鴨子聽雷 aap3 zi2 ting1 leoi4 = not understand 雷氣 leoi4 hei3 = loyalty (gang slang term) 粵 水雷 seoi2 leoi4 = naval mine 雷公蛇 leoi4 gung1 se4 = a monitor lizard 粵 雷司令 leoi4 si1 ling4 = riesling 踩地雷 caai2 dei6 leoi4 = 1. step on a landmine 2. step on dog poo 天打雷劈 tin1 daa2 leoi4 pek3 = damned, condemned, lightening-stricken after breaking one's vow 粵 雷人 leoi4 jan4 = shocking, appalling, terrifying, terrific, ridiculous 行雷霅爧 haang4 leoi4 zip3 ling4 = thunder and lightning 粵 雷聲 leoi4 seng1 = the sound of thunder 雷雨 leoi4 jyu5 = thunderstorm 迅雷不及掩耳 seon3 leoi4 bat1 kap6 jim2 ji5 = as sudden as lightning 曼秀雷敦 maan6 sau3 leoi4 deon1 = Mentholatum 曼受雷敦 maan6 sau6 leoi4 deon1 = Mentholatum 伯德雷恩圖書館 baak3 dak1 leoi4 jan1 tou4 syu1 gun2 = Bodleian Library (Oxford) 觸發地雷 zuk1 faat3 dei6 leoi4 = [n] contact mine 雷波 leoi4 bo1 = Leibo (place in Sichuan) 雷山 leoi4 saan1 = Leishan (place in Guizhou) 雷州 leoi4 zau1 = Leizhou (city in Guangdong) 雷州半島 leoi4 zau1 bun3 dou2 = Leizhou Peninsula 雷龍 leoi4 lung4 = [n] brontosaur, brontosaurus 哈雷彗星 haa1 leoi4 seoi6 sing1 = Halley's comet 哈雷 haa1 leoi4 = Harley-Davidson 對人地雷 deoi3 jan4 dei6 leoi4 = anti-personnel mine 瓦釜雷鳴 ngaa5 fu2 leoi4 ming4 = mediocre people are in power (earthenware pots making a lot of noise) 雷厲風行 leoi4 lai6 fung1 hang4 = 1. the quick execution of orders or policies; carry out vigorous and swift 好心着雷劈 hou2 sam1 zoek6 leoi4 pek3 = to recompense good with evil 粵 雷鋒 leoi4 fung1 = Lei Feng 格雷的五十道陰影 gaak3 leoi4 dik1 ng5 sap6 dou6 jam1 jing2 = Fifty Shades of Grey 德雷爾 dak1 leoi4 ji5 = (June Teufel) Dreyer 雷頌德 leoi4 zung6 dak1 = Mark Lui Chung Tak 雷霆掃毒 leoi4 ting4 sou3 duk6 = Highs and Lows (TVB gangster drama) |
||
Showing all 2 examples containing 雷 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |