|
||
居 | ||
geoi1
|
||
[1] [v] to live at, dwell, reside, inhabit, occupy, abode [2] [n] a residence, an house, dwelling [3] stay put, be at standstill [4] a Chinese family name Stroke count: 8
Level: 2
Radical: 尸 (#44)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
居 | ||
This word has been viewed 9028 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 2nd Mar 2010 23:06 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
居住 geoi1 zyu6 = to reside 遷居 cin1 geoi1 = move residence 戇居 ngong6 geoi1 = absurd; ridiculous; stupid 粵 居然 geoi1 jin4 = unexpectedly 同居 tung4 geoi1 = housemate, flatmate; living together but not married 鄰居 leon4 geoi1 = neighbour 居住環境 geoi1 zyu6 waan4 ging2 = living environment 起居室 hei2 geoi1 sat1 = living room 居士 geoi1 si6 = lay Buddhist; retired scholar 居民 geoi1 man4 = resident; inhabitant 定居 ding6 geoi1 = to settle down; to put down roots; to take up residence 移居 ji4 geoi1 = migration; emigration; to immigrate 居所 geoi1 so2 = residence 居留權 geoi1 lau4 kyun4 = right of residence / abode / sanctuary 寄居 gei3 geoi1 = sojourn 居屋 geoi1 uk1 = home ownership 居於 geoi1 jyu1 = to reside in/at 寄居蟹 gei3 geoi1 haai5 = hermit crab 茶居 caa4 geoi1 = restaurant; a teahouse 粵 十居其九 sap6 geoi1 kei4 gau2 = nine cases out of ten 常住居民 soeng4 zyu6 geoi1 man4 = permanent resident 國 戇居居 ngong6 geoi1 geoi1 = being at a loss to know what to do 居安思危 geoi1 ngon1 si1 ngai4 = using times of safety to prepare for danger 故居 gu3 geoi1 = former residence 居留 geoi1 lau4 = residence; to reside 居室 geoi1 sat1 = room; apartment; flat 居住證 geoi1 zyu6 zing3 = residence permit 居住者 geoi1 zyu6 ze2 = inhabitant 居住於 geoi1 zyu6 jyu1 = inhabit 定居點 ding6 geoi1 dim2 = settlement 定居者 ding6 geoi1 ze2 = settler 安居樂業 on1 geoi1 ngaau6 jip6 = live and work in peace and contentment 城市居民 sing4 si5 geoi1 man4 = urban population 邊疆居民 bin1 goeng1 geoi1 man4 = frontierman, frontiersman 安居樂業的地方 on1 geoi1 ngaau6 jip6 dik1 dei6 fong1 = a desirable place to live and work 國 公屋居民 gung1 uk1 geoi1 man4 = a public housing tenant 同居伴侶 tung4 geoi1 bun6 leoi5 = live-in partner 離島居民 lei4 dou2 geoi1 man4 = islanders 海島居民 hoi2 dou2 geoi1 man4 = an island inhabitant 居心 geoi1 sam1 = to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind 有能者居之 jau5 nang4 ze2 geoi1 zi1 = only the qualified person can do it 穴居人 jyut6 geoi1 jan4 = a caveman; a troglodyte 分居 fan1 geoi1 = to separate (married couple); to live apart (of husband and wife, family members) 位居 wai6 geoi1 = to be located at 居然會 geoi1 jin4 wui6 = unexpected meeting, unexpected encounter, chance encounter 居裡 geoi1 lei5 = curie; courier 地踎茶居 dei6 mau1 caa4 geoi1 = cheap restaurant, cheap Chinese tea house 粵 寄居者 gei3 geoi1 ze2 = a temporary dweller; a sojourner 戇居佬 ngong6 geoi1 lou2 = dumbass 粵 家居 gaa1 geoi1 = domestic 居委會 geoi1 wai2 wui6*2 = a residents' committee; a neighborhood committee 原居民 jyun4 geoi1 man4 = aborigine 新居入伙 san1 geoi1 jap6 fo2 = moving into a new apartment or house 粵 籠屋居民 lung4 uk1 geoi1 man4 = people living in cage homes 居功 geoi1 gung1 = take all the credit for sth. 居中調停 geoi1 zung1 tiu4 ting4 = act as a go-between in a situation 逾期居留 jyu4 kei4 geoi1 lau4 = overstayed residency 居心叵測 geoi1 sam1 po2 cak1 = having malicious intent 深居簡出 sam1 geoi1 gaan2 ceot1 = lead a secluded life; live like a hermit 獨居 duk6 geoi1 = isolated people; to live alone 居心不良 geoi1 sam1 bat1 loeng4 = have ill intentions 聚居 zeoi6 geoi1 = live together in; inhabit a region 蝸居 wo1 geoi1 = a humble abode (lit., "snail's home") 起居飲食 hei2 geoi1 jam2 sik6 = activities of daily life 宜居城市 ji4 geoi1 sing4 si5 = livable city /cities, best places to live 非原居民 fei1 jyun4 geoi1 man4 = non-indigenous inhabitant 居里 geoi1 lei5 = curie (Ci) 仙居 sin1 geoi1 = Xianju (place in Zhejiang) 香港居留權 hoeng1 gong2 geoi1 lau4 kyun4 = right of residence in Hong Kong (HKSAR) 綠印居民 luk6 jan3 geoi1 man4 = "green stamp inhabitants" (indicated non-permanent residents in HK) 猶太人散居地 jau4 taai3 jan4 saan2 geoi1 dei6 = Jewish Diaspora (lit., "Jews living scattered across the Earth") 家居服 gaa1 geoi1 fuk6 = leisure wear; homewear; homy wear 離群索居 lei4 kwan4 sok3 geoi1 = live a life secluded from others; live in solitude 永久居留權 wing5 gau2 geoi1 lau4 kyun4 = permanent residency 綠置居 luk6 zi3 geoi1 = GSH 宜家家居 ji4 gaa1 gaa1 geoi1 = IKEA |
||
Showing 1 example containing 居 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |