雷 |
leoi4
lei2
|
[1] thunder
[2] mine (explosive)
[3] a Chinese surname

Stroke count: 13
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
雷 |
Don't confuse with:
雪零需
|
This word has been viewed 14132 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Nov 2014 10:19
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Spanish Language
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
雷聲大,雨點小
leoi4 seng1 daai6 jyu5 dim2 siu2 lei2 sheng1 da4 yu3 dian3 xiao3 = all talk, but no action
行雷
haang4 leoi4 = to thunder 粵
打雷
daa2 leoi4 da3 lei2 = to thunder
雷公
leoi4 gung1 = thunder 粵
行雷閃電
haang4 leoi4 sim2 din6 = thunder and lightning 粵
雷射
leoi4 se6 lei2 she4 = laser
地雷
dei6 leoi4 di4 lei2 = land mine
雷達
leoi4 daat6 lei2 da2 = radar
雷同
leoi4 tung4 lei2 tong2 = similar; echoing what others have said
雷暴
leoi4 bou6 lei2 bao4 = thunderstorm
不敢越雷池一步
bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 bu4 gan3 yue4 lei2 chi2 yi1 bu4 = dare not go one step beyond the prescribed limit 國
春雷
ceon1 leoi4 chun1 lei2 = spring thunder
倔雷槌
gwat6 leoi4 ceoi4 = blunt
大發雷霆
daai6 faat3 leoi4 ting4 da4 fa1 lei2 ting2 = extremely angry
核地雷
hat6 dei6 leoi4 he2 di4 lei2 = nuclear land mine; nuclear mine
雷擊
leoi4 gik1 lei2 ji2 (Taiwan), lei2 ji1 (PRC) = a lightning strike
避雷針
bei6 leoi4 zam1 = lightning rod
雷劈
leoi4 pek3 = thunderclap
魚雷
jyu4 leoi4 = torpedo, "fish bombs"
小心俾雷劈
siu2 sam1 bei2 leoi4 pek3 = warning someone that they will need to pay for something that they've done bad 粵
地雷拉發線
dei6 leoi4 laai1 faat3 sin3 di4 lei2 la1 fa1 xian4 = a tripwire; a trip wire (common formation)
雷鬼
leoi4 gwai2 lei2 gui3 = reggae (as Mandarin loanword)
冇雷公咁遠
mou5 leoi4 gung1 gam3 jyun5 = very far away 粵
佈雷
bou3 leoi4 bu4 lei2 = to lay mines
迅雷
seon3 leoi4 xun4 lei2 = a thunderbolt
餌雷
nei6 leoi4 er3 lei2 = a baited trap; a boobytrap
貝雷帽
bui3 leoi4 mou6*2 bei4 lei2 mao4 = a beret
雷電
leoi4 din6 lei2 dian4 = thunder and lightning
鴨子聽雷
aap3 zi2 ting1 leoi4 ya1 zi3 ting1 lei2 = not understand
雷氣
leoi4 hei3 = loyalty (gang slang term) 粵
水雷
seoi2 leoi4 shui3 lei2 = naval mine
雷公蛇
leoi4 gung1 se4 = a monitor lizard 粵
雷司令
leoi4 si1 ling4 = riesling
踩地雷
caai2 dei6 leoi4 cai3 di4 lei2 = 1. step on a landmine 2. step on dog poo
天打雷劈
tin1 daa2 leoi4 pek3 = damned, condemned, lightening-stricken after breaking one's vow 粵
雷人
leoi4 jan4 lei2 ren2 = shocking, appalling, terrifying, terrific, ridiculous
行雷霅爧
haang4 leoi4 zip3 ling4 = thunder and lightning 粵
雷聲
leoi4 seng1 lei2 sheng1 = the sound of thunder
雷雨
leoi4 jyu5 lei2 yu3 = thunderstorm
迅雷不及掩耳
seon3 leoi4 bat1 kap6 jim2 ji5 xun4 lei2 bu4 ji2 yan3 er3 = as sudden as lightning
曼秀雷敦
maan6 sau3 leoi4 deon1 = Mentholatum
曼受雷敦
maan6 sau6 leoi4 deon1 man4 shou4 lei2 dun1 = Mentholatum
伯德雷恩圖書館
baak3 dak1 leoi4 jan1 tou4 syu1 gun2 bo2 de2 lei2 en1 tu2 shu1 guan3 = Bodleian Library (Oxford)
觸發地雷
zuk1 faat3 dei6 leoi4 chu4 fa1 di4 lei2 = [n] contact mine
雷波
leoi4 bo1 lei2 bo1 = Leibo (place in Sichuan)
雷山
leoi4 saan1 lei2 shan1 = Leishan (place in Guizhou)
雷州
leoi4 zau1 lei2 zhou1 = Leizhou (city in Guangdong)
雷州半島
leoi4 zau1 bun3 dou2 lei2 zhou1 ban4 dao3 = Leizhou Peninsula
雷龍
leoi4 lung4 = [n] brontosaur, brontosaurus
雷射矯視手術
leoi4 se6 giu2 si6 sau2 seot6 = LASIK eye surgery (common formation)
哈雷彗星
haa1 leoi4 seoi6 sing1 ha1 lei2 hui4 xing1 = Halley's comet
哈雷
haa1 leoi4 ha1 lei2 = Harley-Davidson
對人地雷
deoi3 jan4 dei6 leoi4 dui4 ren2 di4 lei2 = anti-personnel mine
雷曼兄弟控股公司
leoi4 maan6 hing1 dai6 hung3 gu2 gung1 si1 = Lehman Brothers Holdings Inc. (common formation)
雷曼兄弟
leui4 maan6 hing1 dai6 = Lehman Brothers (common formation)
瓦釜雷鳴
ngaa5 fu2 leoi4 ming4 wa3 fu3 lei2 ming2 = mediocre people are in power (earthenware pots making a lot of noise)
雷厲風行
leoi4 lai6 fung1 hang4 lei2 li4 feng1 xing2 = 1. the quick execution of orders or policies; carry out vigorous and swift
好心着雷劈
hou2 sam1 zoek6 leoi4 pek3 = to recompense good with evil 粵
雷鋒
leoi4 fung1 lei2 feng1 = Lei Feng
格雷的五十道陰影
gaak3 leoi4 dik1 ng5 sap6 dou6 jam1 jing2 = Fifty Shades of Grey
德雷爾
dak1 leoi4 ji5 de2 lei2 er3 = (June Teufel) Dreyer
雷頌德
leoi4 zung6 dak1 lei2 song4 de2 = Mark Lui Chung Tak
雷霆掃毒
leoi4 ting4 sou3 duk6 lei2 ting2 sao3 du2 = Highs and Lows (TVB gangster drama)
|
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|