英 |
jing1
ying1
|
[1] [adj] outstanding; prominent; youthful
[2] [n] talent; hero; outstanding person
[3] [n] [literary] flower; blossom
[4] [n/adj] Britain; England; British
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 9
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
英 |
This word has been viewed 17680 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 4th Mar 2014 09:50
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Spanish Language
Learn Chinese
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
射鵰英雄傳
se6 diu1 jing1 hung4 zyun6 she4 diao1 ying1 xiong2 zhuan4 = Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations
英文
jing1 man4*2/4 ying1 wen2 = English language
英國
jing1 gwok3 ying1 guo2 = England / the UK
英國人
jing1 gwok3 jan4 ying1 guo2 ren2 = British person/people
英雄
jing1 hung4 ying1 xiong2 = hero
英皇道
jing1 wong4 dou6 = King's Road
英美
jing1 mei5 ying1 mei3 = England and America, English and American, Anglo-American
英法
jing1 faat3 ying1 fa3 = Anglo-French
英格蘭
jing1 gaak3 laan4 ying1 ge2 lan2 = England
海洛英
hoi2 lok6 jing1 hai3 luo4 ying1 = heroin
英鎊
jing1 bong6*2 ying1 bang4 = pound sterling
英語
jing1 jyu5 ying1 yu3 = the English language
英明
jing1 ming4 ying1 ming2 = wise
英勇
jing1 jung5 ying1 yong3 = bravery
英俊
jing1 zeon3 ying1 jun4 = handsome
平方英里
ping4 fong1 jing1 lei5 ping2 fang1 ying1 li3 = square mile
中英
zung1 jing1 = Chinese and British
英方
jing1 fong1 = British perspective
石英
sek6 jing1 shi2 ying4 = quartz
英氣
jing1 hei3 = heroic spirit, fearless courage; bravery
英國佬
jing1 gwok3 lou2 ying1 guo2 lao3 = limey; British person
英泥
jing1 nai4 = cement
二俄英
ji6 ngo4 jing1 er4 e4 ying1 = dioxin
大英國協
daai6 jing1 gwok3 hip3 da4 ying1 guo2 xie2 = the Commonwealth
大英國協運動會
daai6 jing1 gwok3 hip3 wan6 dung6 wui6*2 da4 ying1 guo2 xie2 yun4 dong4 hui4 = the Commonwealth Games
英聯邦
jing1 lyun4 bong1 ying1 lian2 bang1 = the Commonwealth
英聯邦運動會
jing1 lyun4 bong1 wan6 dung6 wui6*2 ying1 lian2 bang1 yun4 dong4 hui4 = the Commonwealth Games
英超
jing1 ciu1 ying1 chao1 = English Premier League, EPL
英式鬆餅
jing1 sik1 sung1 beng2 ying1 shi4 song1 bing3 = muffin; scone
女英雄
neoi5 jing1 hung4 nv3 ying1 xiong2 = heroine
英里
jing1 lei5 yung1 li3 = English mile
人民英雄
jan4 man4 jing1 hung4 = the people's hero/a national hero
英女皇
jing1 neoi5 wong4 = Queen Elizabeth
無名英雄
mou4 meng4 jing1 hung4 = unsung heroes
靜英英
zing6 jing1 jing1 = very quiet; extremely quiet 粵
英文字幕
jing1 man4 zi6 mok6 = English subtitles
入英籍
jap6 jing1 zik6 = [v] to become a naturalized British citizen
英尺
jing1 cek3 ying1 chi3 = an English / imperial foot
英呎
jing1 cek3 ying1 chi3 = an English / imperial foot
英寸
jing1 cyun3 ying1 cun4 = an English/imperial inch
英吋
jing1 cyun3 ying1 cun4 = an English / imperial inch
英軍
jing1 gwan1 = the British armed forces
英國鬼
jing1 gwok3 gwai2 = [n] a limey; a British person (pejorative)
英哩
jing1 lei5 = [n] an English mile
英聯邦國家
jing1 lyun4 bong1 gwok3 gaa1 = [n] the British Commonwealth
英文系
jing1 man4 hai6 ying1 wen2 xi4 = Department of English
英文名
jing1 man4 meng4*2 = [n] English name (as opposed to Chinese)
英語名
jing1 jyu5 meng4*2 = [n] English name (as opposed to Chinese)
英文譯名
jing1 man4 jik6 meng4*2 = [n] a transliterated English name
英年
jing1 nin4 = [n] day of youthful vigor
英偉
jing1 wai5 ying1 wei3 = [adj] great, powerful
英年早逝
jing1 nin4 zou2 sai6 = die young
英文字
jing1 man4 zi6 = [n] English writing
英文學會
jing1 man4 hok6 wui6*2 = [n] English (language) Society
粵英詞典
jyut6 jing1 ci4 din2 = a Cantonese-English dictionary
粵英字典
jyut6 jing1 zi6 din2 = a Cantonese-English (character) dictionary
中英邊界
zung1 jing1 bin1 gaai3 zhong1 ying1 bian1 jie4 = [n] Chinese and British boundary (between China and Burma)
中英關係
zung1 jing1 gwaan1 hai6 zhong1 ying1 guan1 xi4 = [n] Sino-British relations
英兩
jing1 loeng5 ying1 liang3 = ounce
中國式英語
zung1 gwok3 sik1 jing1 jyu5 zhong1 guo2 shi4 ying1 yu3 = Chinglish
薄英英
bok6 jing1 jing1 = very thin; very thin objects
英國梧桐
jing1 gwok3 ng4 tung4 = Platanus acerifolia (London plane)
金英
gam1 jing1 = Thryallis glauca (Mexico star flower)
英文版
jing1 man4 baan2 ying1 wen2 ban3 = English (language) edition / version
英籍人士
jing1 zik6 jan4 si6 = British subject
巾幗英雄
gan1 gwok3 jing1 hung4 jin1 guo2 ying1 xiong2 = a female hero; a heroine
蒲公英
pou4 gung1 jing1 pu2 gong1 ying1 = dandelion (Taraxacum mongolicum)
英漢
jing1 hon3 ying1 han4 = English-Chinese (of language)
英譯
jing1 jik6 ying1 yi4 = English translation
精英
zing1 jing1 jing1 ying1 = cream, elite, essence, quintessence
英國海軍
jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy
啞巴英語
aa2 baa1 jing1 jyu5 ya5 ba1 ying1 yu3 = can read and write a language but can't speak it
英豪
jing1 hou4 ying1 hao2 = hero
女英豪
neoi5 jing1 hou4 nv3 ying1 hao2 = female hero, amazon
大英帝國
daai6 jing1 dai3 gwok3 da4 ying1 di4 guo2 = British Empire
逞英雄
cing2 jing1 hung4 cheng3 ying1 xiong2 = to pose as a hero; to show off one's strength and ability
英挺
jing1 ting5 ying1 ting3 = dashing; stylish; smart-looking
中式英語
zung1 sik1 jing1 jyu5 zhong1 shi4 ying1 yu3 = Chinglish
英倫
jing1 leon4 ying1 lun2 = England
梁振英
loeng4 zan3 jing1 liang2 zhen4 ying1 = Leung Chun Ying, CY Leung
蓋世英雄
koi3 sai3 jing1 hung4 gai4 shi4 ying1 xiong2 = unparalleled hero
耆英
kei4 jing1 qi2 ying1 = elderlies; seniors
英俊瀟灑
jing1 zeon3 siu1 saa2 ying1 jun4 xiao1 sa3 = handsome and dashing
英格蘭足總杯決賽
jing1 gaak3 laan4 zuk1 zung2 bui1 kyut3 coi3 ying1 ge2 lan2 zu2 zong3 bei1 jue2 sai4 = English FA Cup final
英格蘭超級聯賽
jing1 gaak3 laan4 ciu1 kap1 lyun4 coi3 ying1 ge2 lan2 chao1 ji2 lian2 sai4 = English Premier League, EPL
二惡英
ji6 ok3 jing1 er4 e4 ying1 = dioxin (as a loanword)
人民英雄紀念碑
jan4 man4 jing1 hung4 gei3 nim6 bei1 ren2 min2 ying1 xiong2 ji4 nian4 bei1 = Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square
大英聯合王國
daai6 jing1 lyun4 hap6 wong4 gwok3 da4 ying1 lian2 he2 wang2 guo2 = United Kingdom
英國電訊公司
jing1 gwok3 din6 seon3 gung1 si1 ying1 guo2 dian4 xun4 gong1 si1 = British telecom; BT
英山
jing1 saan1 Ying1 shan1 = [n] Yingshan (place in Hubei)
中英聯合聲明
zung1 jing1 lyun4 hap6 sing1 ming4 = Sino-British Joint Declaration
英國航空
jing1 gwok3 hong4 hung1 = British Airways
英吉利海峽
jing1 gat1 lei6 hoi2 haap6 ying1 ji2 li4 hai3 xia2 = English Channel
許冠英
heoi2 gun1 jing1 xu3 guan1 ying1 = Ricky Hui
霍英東
fok3 jing1 dung1 = Henry Fok
英吉沙
jing1 gat1 saa1 ying1 ji2 sha1 = Yingjisha (place in Xinjiang)
英德
jing1 dak1 ying1 de2 = Yingde; Anglo-German
中英戰爭
zung1 jing1 zin3 zang1 zhong1 ying1 zhan4 zheng1 = the Opium War
英格蘭銀行
jing1 gaak3 laan4 ngan4 hong4 ying1 ge2 lan2 yin2 hang2 = Bank of England
黎智英
lai4 zi3 jing1 li3 zhi4 ying1 = Lai Chee Ying (Jimmy Lai)
新英格蘭
san1 jing1 gaak3 laan4 xin1 ying1 ge2 lan2 = New England
英雄街
jing1 hung4 gaai1 = Hero Street
唐英年
tong4 jing1 nin4 tang2 jing1 nian2 = Henry Tang Ying Nian
梁山伯與祝英台
loeng4 saan1 baak3 jyu5 zuk1 jing1 toi4 liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 = The Butterfly Lovers
英特爾
jing1 dak6 ji5 ying1 te4 er3 = Intel
二噁英
ji6 ok3 jing1 er4 e4 ting1 = dioxin (as a loanword)
颯爽英姿
saap3 song2 jing1 zi1 sa4 shuang3 ying1 zi1 = dashing and brave; stalwart and heroic; valiant and strong in bearing
英姿颯爽
jing1 zi1 saap3 song2 ying1 zi1 sa4 shuang3 = dashing and brave; stalwart and heroic; valiant and strong in bearing
大英博物館
daai6 jing1 bok3 mat6 gun2 da4 ying1 bo2 wu4 guan3 = The British Museum
英雄所見略同
jing1 hung4 so2 gin3 loek6 tung4 ying1 xiong2 suo3 jian4 lve4 tong2 = great minds think alike
英國海外航空公司
jing1 gwok3 hoi2 ngoi6 hong4 hung1 gung1 si1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC)
英航
jing1 hong4 = British Overseas Airways Corporation (BOAC)
英航班機
jing1 hong4 baan1 gei1 ying1 hang2 ban1 ji1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) scheduled flight
英雄式
jing1 hung4 sik1 = [yoga] Virasana, Hero
臥英雄式
ngo6 jing1 hung4 sik1 = [yoga] Supta Virasana, Reclining Hero
英國廣播公司
jing1 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 ying1 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = British Broadcasting Corporation; BBC
英國廣播電台
jing1 gwok3 gwong2 bo3 din6 toi4 ying1 guo2 guang3 bo1 dian4 tai2 = British Broadcasting Corporation; BBC
英國金融時報100指數
jing1 gwok3 gam1 jung4 si4 bou3 -1 00zi2 sou3 = London FTSE-100 Share Index
英國足球先生
jing1 gwok3 zuk1 kau4 sin1 saang1 = England's Footballer of the Year
英國皇家學會
jing1 gwok3 wong4 gaa1 hok6 wui6*2 ying1 guo2 huang2 jia1 xue2 hui4 = Royal Society
郭英男
gwok3 jing1 naam4 guo1 ying1 nan2 = Difang
林正英
lam4 zing3 jing1 lin2 zheng4 ying1 = Lam Ching Ying
劉若英
lau4 joek6 jing1 liu2 ruo4 ying1 = Rene Liu Ruo-Ying
羅家英
lo4 gaa1 jing1 luo2 jia1 ying1 = Lo Ka Ying
那英
naa5 jing1 na4 ying1 = Na Ying
馬英九
maa5 jing1 gau2 ma3 ying1 jiu3 = Ma Ying-jeou (Kuomintang politician)
|
開英文台 ?
Turn on English radio.
[Lit. Open English channel. [台 is an abbreviation of 電台.]]
聽英文台 ?
Listen to English radio.
你覺得英國同香港有啲乜嘢分別 粵
What differences do you perceive between England and Hong Kong?
[Lit. you feel England with Hong Kong have [plural counter] what differences?]
你唔覺得英國凍得滯咩? 粵 ?!
Don't you think the UK's too cold?
[Lit. You not feel UK cold too-much [particle expressing surprise]]
有一年,我英文科考滿分。
There was one year, I got full score on the English examination.
香港嘅英文脫離咗 粵
The English spoken in Hong Kong is worse than before.
[Lit. Hong Kong [possessive particle] English broken away-already]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|