|
普 |
pou2
pu3
|
universal; general; widespread; everywhere; common; all

Stroke count: 12
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
普 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Spanish Language
Learn Chinese
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
唐納德川普
tong4 / naap6 / dak1 / cyun1 / pou2 tang2 / na4 / de2 / chuan1 / pu3 = Donald Trump, US billionare businessman
川普
cyun1 / pou2 chuan1 / pu3 = Donald Trump, US billionare businessman
特朗普
dak6 long5 pou2 te4 lang3 pu3 = Trump
普及
pou2 kap6 pu3 ji2 = to popularize, universal, available to all
普遍
pou2 pin3 pu3 bian4 = normal; common
普通
pou2 tung1 pu3 tong1 = ordinary; general
普通話
pou2 tung1 waa6*2 pu3 tong1 hua4 = putonghua
吉普車
gat1 pou2 ce1 ji2 pu3 che1 = jeep
辛普森一家
san1 pou2 sam1 jat1 gaa1 xin1 pu3 sen1 yi1 jia1 = "The Simpsons"
普通人
pou2 tung1 jan4 = the average person, the everyman
菊普
guk1 pou2 ju2 pu3 = chrysanthemum Pu-erh tea
普羅大眾
pou2 lo4 daai6 zung3 = the public
普通位
pou2 tung1 wai6*2 pu3 tong1 wei4 = economy class
不普通
bat1 pou2 tung1 bu4 pu3 tong1 = uncommon 國
普洱茶
pou2 nei5*2 caa4 pu3 er3 cha2 = Pu-erh tea
吉普賽人
gat1 pou2 coi3 jan4 ji2 pu3 sai4 ren2 = gypsy (loanword in Mandarin)
普通問題
pou2 tung1 man6 tai4 pu3 tong1 wen4 ti2 = common questions; general questions
普通老百姓
pou2 tung1 lou5 baak3 sing3 pu3 tong1 lao3 bai3 xing4 = common people; average people; hoi polloi
普通朋友
pou2 tung1 pang4 jau5 = a common friend, a regular friend
普通級
pou2 tung1 kap1 = common grade
普通知識
pou2 tung1 zi1 sik1 = [n] common knowledge
普飛
pou3 fei1 = buffet 粵
普選
pou2 syun2 pu3 xuan3 = universal suffrage
普查
pou2 caa4 pu3 cha2 = census; general survey; general investigation; reconnaissance survey
普照
pou2 ziu3 pu3 zhao4 = to shine
普通教育文憑
pou2 tung1 gaau3 juk6 man4 pang4 = General Certificate of Education (GCE)
拉普蘭
laai1 pou2 laan4 la1 pu3 lan2 = Lapland
聖多美和普林西比
sing3 do1 mei5 wo4 pou2 lam4 sai1 bei2 sheng4 duo1 mei3 he2 pu3 lin2 xi1 bi3 = Sao Tome and Principe
普通水
pou2 tung1 seoi2 pu3 tong1 shui3 = light water
波斯普魯斯
bo1 si1 pou2 lou5 si1 bo1 si1 pu3 lu3 si1 = the Bosphorus
波斯普魯斯海峽
bo1 si1 pou2 lou5 si1 hoi2 haap6 bo1 si1 pu3 lu3 si1 hai3 xia2 = the Bosphorus (strait)
普遍理論
pou2 pin3 lei5 leon6 pu3 bian4 li3 lun4 = universal hypothesis
岳普湖
ngok6 pou2 wu4 yue4 pu3 hu2 = Yuepuhu (place in Xinjiang)
普定
pou2 ding6 pu3 ding4 = Puding (place in Guizhou)
普格
pou2 gaak3 pu3 ge2 = Puge (place in Sichuan)
普蘭
pou2 laan4 pu3 lan2 = Pulan (place in Tibet)
普寧
pou2 ning4 pu3 ning2 = Puning (city in Guangdong)
普安
pou2 on1 pu3 an1 = Pu'an (place in Guizhou)
普陀
pou2 to4 pu3 tuo2 = Putuo (place in Zhejiang)
素汪那普國際機場
sou3 wong1 naa5 pou2 gwok3 zai3 gei1 coeng4 su4 wang1 na4 pu3 guo2 ji4 ji1 chang3 = Suvarnabhumi International Airport
惠普
wai6 pou2 = Hewlett-Packard
普吉
pou2 gat1 pu3 ji2 = Phuket (city in Thailand)
普蘭店
pou2 laan4 dim3 pu3 lan2 dian4 = Pulandian (in Liaoning province)
國家普通話水平考試
gwok3 gaa1 pou2 tung1 waa6*2 seoi2 ping4 haau2 si5 guo2 jia1 pu3 tong1 hua4 shui3 ping2 kao3 shi4 = National Proficiency Test of Putonghua
惠普公司
wai6 pou2 gung1 si1 hui4 pu3 gong1 si1 = Hewlett-Packard; HP
佛光普照
fat6 gwong1 pou2 ziu3 fo2 guang1 pu3 zhao4 = the Buddha's light universally shines
普天同慶
pou2 tin1 tung4 hing3 pu3 tian1 tong2 qing4 = universal or national celebration
普陀山
pou2 to4 saan1 pu3 tuo2 shan1 = Mt Potala at Zhoushan in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains
普賢
pou2 jin4 pu3 xian2 = Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth
新漢普郡
san1 hon3 pou2 gwan6 = New Hampshire 粵
普林
pou2 lam4 pu3 lin2 = purine
澳洲綜合普通指數
ou3 zau1 zung3 hap6 pou2 tung1 zi2 sou3 = Australia All Ordinaries Index
普京
pou2 ging1 pu3 jing1 = Putin
普利司通
pou2 lei6 si1 tung1 pu3 li4 si1 tong1 = Bridgestone tire company
普桑轎車
pou2 song1 giu6*2 ce1 pu3 sang1 jiao4 che1 = Passat; a car model of Volkswagen
|
我能說一點普通話 國
I can speak a little bit of Mandarin.
我覺得普通話嘅兒化好惡聽 粵
I think that erhua in Mandarin sounds horrible.
[Lit. I feel Putonghua [possessive particle] erhua very terrible-listen]
見到你頭先嘅樣,我諗你已經知道咗呢本唔係普通嘅筆記啦 粵
Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook.
[Lit. see-arrive you just-not (possessive particle) expression, I think you already know-already, this (counter) isn't ordinary (possessive particle) notebook.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|