煲 |
bou1
bao1
|
[1] [n] cooking pot; cooker; boiler
[2] [v] cook; stew; boil
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 13
Level: 2
This character is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. 粵
|
煲 |
This word has been viewed 10686 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 24th Dec 2014 14:30
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Cantonese lessons in London
|
茶煲
caa4 bou1 = teapot; loanword for "trouble" 粵
煲湯
bou1 tong1 bao1 tang1 = boil soup
煲呔
bou1 taai1 bao1 tai1 = bow tie (loanword)
煲電話粥
bou1 din6 waa6*2 zuk1 = long telephone chat 粵
電水煲
din6 seoi2 bou1 = electric kettle 粵
掟煲
deng3 bou1 ding4 bao1 = break up with a loved one 粵
飯煲
faan6 bou1 = rice cooker
煲水
bou1 seoi2 bao1 shui3 = to boil water 粵
煲飯
bou1 faan6 = a casserole; rice cooked w/meat or sausage in same pot, latter served separately
煲茶
bou1 caa4 bao1 cha2 = to pour boiling water over; to make tea
水煲
seoi2 bou1 = kettle
高壓煲
gou1 aat3 bou1 = pressure cooker
電飯煲
din6 faan6 bou1 = a rice cooker
煲蠟
bou1 laap6 bao1 la4 = wax burning, burn wax, candles boiling
大千海鮮煲
daai6 cin1 hoi2 sin1 bou1 = spicy seafood hotpot
煲老藕
bou1 lou5 ngau5 = young man with older woman 粵
爆煲
baau3 bou1 = to let out a secret; go over the limit
煲冬瓜
bou1 dung1 gwaa1 = a winter melon; pun on the word Putonghua (普通話) 粵
煲煙
bou1 jin1 = to smoke
煲藥
bou1 joek6 = boiling down roots for medicine
煲粥
bou1 zuk1 = boil congee; to talk for hours on the telephone 粵
煲冇米粥
bou1 mou5 mai5 zuk1 = to waste time planning sth; discuss something that will amount to nothing 粵
煲無米粥
bou1 mou4 mai5 zuk1 bao1 wu2 mi3 zhou1 = to waste time planning sth; discuss something that will amount to nothing
煲仔
bou1 zai2 = a small claypot for cooking; clay pot style 粵
煲針
bou1 zam1 = disinfecting needles for an injection (lit., "boil needles")
穿煲
cyun1 bou1 = to let a secret out (fail in covering up sth) 粵
大煲
daai6 bou1 = a big problem (lit., "a big boiling pot")
吊砂煲
diu3 saa1 bou1 = to go hungry; to be out of work 粵
箍煲
ku1 bou1 = salvage the relationship 粵
煲燶飯
bou1 nung1 faan6 = to overcook rice 粵
瓦煲
ngaa5 bou1 wa3 bao1 = a clay pot (used for cooking)
砂煲
saa1 bou1 sha1 bao1 = a clay pot (used for cooking)
煲仔類
bou1 zai2 leoi6 = clay pot style 粵
砂煲兄弟
saa1 bou1 hing1 dai6 = bretheren (figuratively); friends as good as brothers 粵
掟煲信
deng3 bou1 seon3 = a farewell letter (e.g., a Dear John or Dear Jane letter) 粵
煲劇
bou1 kek6 = binge-watching; binge-viewing 粵
煲碟
bou1 dip6*2 bao1 die2 = to watch DVD's or VCD's 粵
同撈同煲
tung4 lou1 tung4 bou1 tong2 lao1 tong2 bao1 = share weal and woe; through thick and thin 粵
煲水新聞
bou1 seoi2 san1 man4 bao1 shui3 xin1 wen2 = news without substantial facts; gossip news; fabricated news 粵
揸水煲
zaa1 seoi2 bou1 zha1 shui3 bao1 = (to hold a tea pot) work as a waiter 粵
煲仔飯
bou1 zai2 faan6 bao1 zai3 fan4 = clay pot rice
啫啫雞煲
zoe3 zoe3 gai1 bou1 = sizzling chicken hot pot 粵
砂煲罌罉
saa1 bou1 aang1 caang1 sha1 bao1 ying1 cheng1 = kitchen utensils; sundry goods 粵
煲老牛
bou1 lou5 ngau4 = to date someone much older 粵
潮州芥菜煲
ciu4 zau1 gaai3 coi3 bou1 = Chiuchow-style mustard hotpot
西貢煲仔飯
sai1 gung3 bou1 zai2 faan6 = Saigon special clay pot
銻煲
tai1 bou1 = aluminium cooker 粵
|
你條女發嬲啦,仲唔快啲箍煲 粵
Your girl is throwing tantrums. Quickly go appease her.
你加水太少,就會煲燶飯㗎。 粵
If you add too little water, you will burn the rice.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225]
其實我好想同佢掟煲,但係因為次次同佢講呢件事佢都喊得好慘,所以到而家我都唔敢同佢講分手 粵
Actually I really want to break up with her, but I daren't suggest it. Every time I mention it, she bursts into tears.
[Lit. actually I very want with her break-up, however because time-time with her also speak this [counter] matter she cry manner very pitiful, therefore arrive now I not dare with her speak split hand.]
電飯煲唔好𠱂响書檯上便。 粵
Don't choose to put the rice cooker on the desk.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|