|
|
![]()
|
|
| 聽 | ||
|
||
|
[粵] ting1 teng1 | [國] ting1 [1] [v] listen to; hear [2] [v] obey; comply with; heed [粵] ting3 teng1 | [國] ting1 ting4 [1] [v] allow; let; submit to [2] [v] administer; rule [粵] ting3 - Cantonese only [v] wait for; await | [variant] 等 [粵] ting1 - Cantonese only [n] tomorrow 1. For most of the definitions, Jyutping ting1 and ting3 are literary readings; teng1 is colloquial. For some definitions, Pinyin ting1 is used in mainland; ting4 in Taiwan.
Default PoS: 2. See also [www.cantonese.sheik.co.uk] Stroke count: 22
Level: 2
Radical: 耳 (#128)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 聽 / 听 | ||
|
Don't confuse with: 德 |
||
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 21st Jul 2015 14:26 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
|
See all 88 compounds (CantoDict reports 92 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
|
Showing all 38 examples containing 聽 Are you still coming swimming with me tomorrow? [Note that the inclusion of 嚟 here implies that you've already made an appointment to go with someone and you're confirming (你想確定). The swimming pool is near you but far from the other person.] Would you mind translating this sentence for me? [Lit. trouble you translate this sentence give me hear. [Marked as level 1 because this is a tremendously useful sentence for learners ;)]] He's always telling lies which I hear. [Lit. He time time also tells-lies, also give me listen] I love the sound of those cicadas [nearby]! [This is an example of topicalisation: the topic of the sentence, 嗰啲蟬嘅聲音, is placed at the front.] I love the sound cicadas [in general] make. [Note that because we haven't specified any particular cicadas, we're talking about cicadas in general. (Use 呢啲 or 嗰啲 otherwise.)] I love the sound cicadas make! [Lit. I feel cicada [possessive particle] sound very good-sound [particle]!] I love the sound these cicadas are making! [Lit. I feel these cicadas [possessive particle] sound very good-listen [particle].] I love the sound this grasshopper makes! [Lit. This [counter] grasshopper, I feel his sound very good-listen [particle].] This song is much nicer to listen to than yours! [Lit. This one [counter for songs] good-listen surpass yours [particle] lots] I‘ve got to start work at six tomorrow, so I can't go shopping tonight. [Lit. I tomorrow morning at six o'clock start-work, therefore I this-evening cannot go-shopping] I think that erhua in Mandarin sounds horrible. [Lit. I feel Putonghua [possessive particle] erhua very terrible-listen] He refused to listen to me. [An example of a Cantonese sentence using more verbs (3 verbs) than its English counterpart (2 verbs).] Still surfing the web at this time of the night? Why don't you (go to bed) and go online again in the morning? You better behave yourself else I won't take you there! [Here, 就...㗎喇 carries a more threatening tone, but still serves as a reminder.] If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio. [Lit. If you really have interest study-well Cantonese [conditional delimiter], you then must listen more Hong Kong channel.] He told me he wanted to go to the bank soon to cash a cheque for someone. [頭先 implies 10 or 20 minutes ago; contrast with 啱啱 which implies a few seconds ago.] I heard there's a cheetah who killed three people recently. [Lit. hear-say-speech recently have [counter] cheetah at this area kill-[particle indicating completeness] three people See this thread for discussion on grammar: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,111098,111192#msg-111192] Have you finished preparing the stuff you're talking about tomorrow? [As this sentence consists of a long relative clause 聽日講嗰啲嘢, a topic-comment construction like the above is preferred to a subject-verb-object construction like 你準備好聽日講嗰啲嘢未. ] At tomorrow's gathering, I will be wearing the necklace you gave me. [住 (-ing) is a durative marker in a future tense sentence here.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.