|
||
著 | ||
zyu3 zoek3
|
||
[粵] zyu3 | [國] zhu4 [1] [adj] famous; celebrated; prominent [2] [v] write; compile; record [3] [n] writing; book; literary work [4] [n] aboriginal; aborigine [粵] zoek3 | [國] zhuo2 [v,n] wear, don; be dressed in; clothing 1. 著 is still used as a non-standard variant of 着 in HK. 2. 著 has started to lose its "wear/don" definition (as well as the zoek3 reading) to 着. See [www.cantonese.sheik.co.uk]
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 12
Level: 2
Radical: 艸 (#140)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
著 / 着 | ||
This word has been viewed 22322 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 29th Apr 2017 05:28 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
著衫 zoek3 saam1 = to dress; to wear clothes 粵 瞓著 fan3 zoek6 = variant of 瞓着 粵 著鞋 zoek3 haai4 = to wear shoes 粵 意味著 ji3 mei6 zoek6 = variant of 意味着 國 著重 zoek6 zung6 = variant of 着重 著涼 zoek6 loeng4 = variant of 着涼 國 著手 zoek6 sau2 = variant of 着手 著想 zoek6 soeng2 = variant of 着想 著急 zoek6 gap1 = variant of 着急 著名 zyu3 ming4 = famous; well-known; celebrated See all 57 compounds |
||
Showing all 17 examples containing 著
你真係嚟得著時 粵
You came at the right time [cf. [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/596/]opposite version[/url]]
你真係嚟得唔著時 粵
You come at a bad time. [cf. [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/595/]opposite version[/url]]
佢唔單只問得好溜,講話重開口夾著脷添 粵
Not only does he asks peculiar questions, he says things that causes embarassment.
隨口講佢著衫獨沽一味,點知佢借啲意隔日就買反一櫃嘅新衫 粵
I was merely commenting she's always wearing the same clothes; little did I know that she would use it as an opportunity to buy herself a whole cupboard of new clothes the next day.
天真爛漫的孩子們過著無憂無慮的生活
Innocent children, unaffected by the surroundings, live without a worry in the world.
佢嘅穿著好有品味。 粵
(s)He has a good taste in clothes. [Literally: His/Her (way of) wearing (clothes) really has taste [in other words: "is very tasteful"]. instead of "佢嘅穿著", you may also say "佢嘅衣著/佢著衫".]
細佬,冇人鐘意喺公眾地方著衫嘅,但係呢啲係法律呀 粵
Kid, no-one likes to wear clothes in public, but it's the law! [Lit. child, have-no people like in public place wear-clothes [particle], however these are law [particle]]
佢戴著一頂頭盔,但係一啲都唔型 粵
He's wearing a helmet but it doesn't look good on him at all. [Lit. He wear-continue one [counter] helmet, however a little bit also not stylish. 一啲都唔[adjective] is a useful construction to mean "not at all..."]
我𠱓你幾耐你先肯著返條褲呀? 粵
How long did I have to nag you before you agreed to put your pants back on? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,120693]
佢著嚫高踭鞋都拗柴。
Every time she wears high-heels she twists her ankle. [[粵] V-嚫 ... 都... Pattern the means every time someone does something, such and such will happen.]
呢度嘅住客都穿著禮服為主,盡顯其顯赫份 粵
The residents here are all formally attired, a mark of their affluence. [Note: this is a very formal register, and is not the kind of this you'd drop into everyday conversation.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |