|
候 |
hau6
hou4
|
[1] [v] wait; expect [2] [n] period; time; season [3] [n] situation; condition [4] [v] pay (bills); take care of the bill [5] [v] greet; inquire after
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 10
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
候 |
Don't confuse with:
侯
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 9th May 2018 09:16
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Learn Chinese
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
時候
si4 hau6 shi2 hou4 = (point in) time, moment
有時候
jau5 si4 hau6 you3 shi2 hou5 = sometimes
輪候
leon4 hau6 lun2 hou4 = wait for; waitlisted
那時候
naa5 si4 hau6 na4 shi2 hou4 = at that time 國
問候卡
man6 hau6 kaat1 wen4 hou4 ka3 = greetings card 國
問候咭
man6 hau6 kaat1 = greetings card 粵
侍候
si6 hau6 shi4 hou4 = to wait upon; to serve
什麼時候
sam6 mo1 si4 hau6 shen2 me5 shi2 hou4 = when ? 國
伺候
si6 hau6 ci4 hou4 = to serve; to wait upon
氣候
hei3 hau6 qi4 hou4 = climate; atmosphere; situation
問候
man6 hau6 wen4 hou4 = to wish sb. well; to extend greetings; to send one's regards
等候
dang2 hau6 deng3 hou4 = to wait; to await; to expect
候選人
hau6 syun2 jan4 hou4 xuan3 ren2 = candidate
全天候
cyun4 tin1 hau6 = all-weather
天候
tin1 hau6*2 = weather (口6*2)
火候
fo2 hau6 huo3 hou4 = duration; level of attainment
候任
hau6 jam6 = designate
候機大樓
hau6 gei1 daai6 lau4 = terminal building
候機室
hau6 gei1 sat1 = waiting room
季候風
gwai3 hau6 fung1 = monsoon
不准停車等候
bat1 zeon2 ting4 ce1 dang2 hau6 = no standing (no waiting in a car)
中國餐館症候群
zung1 gwok3 caan1 gun2 zing3 hau6 kwan4 zhong1 guo2 can1 guan3 zheng4 hou4 qun2 = Chinese restaurant syndrome
政治氣候
zing3 zi6 hei3 hau6 zheng4 zhi4 qi4 hou4 = political climate
氣候狀況
hei3 hau6 zong6 fong3 qi4 hou4 zhuang4 kuang4 = climatic conditions; atmospheric conditions
氣候變化
hei3 hau6 bin3 faa3 qi4 hou4 bian4 hua4 = climate change
全球氣候
cyun4 kau4 hei3 hau6 quan2 qiu2 qi4 hou4 = global climate
全球氣候升溫
cyun4 kau4 hei3 hau6 sing1 wan1 quan2 qiu2 qi4 hou4 sheng1 wen1 = global warming
全球氣候變暖
cyun4 kau4 hei3 hau6 bin3 nyun5 quan2 qiu2 qi4 hou4 bian4 nuan3 = global warming
守候
sau2 hau6 shou3 hou4 = abide
的時候
dik1 si4 hau6 de5 shi2 hou4 = when; during; at the time of 國
氣候學家
hei3 hau6 hok6 gaa1 = climatologist
候鳥
hau6 niu5 = migratory birds
候審
hau6 sam2 = to be awaiting trial
候補
hau6 bou2 hou4 bu3 = to be an alternate (for a vacancy); an alternate
候選
hau6 syun2 hou4 xuan3 = [v] to stand for an election; be a candidate
好嘅時候糖黐豆
hou2 ge3 si4 hau6 tong4 ci1 dau6*2 = when in good relation, (the two are like) beans stuck together by molasses 粵
唔好嘅時候水溝油
m4 hou2 ge3 si4 hau6 seoi2 kau1 jau4 = when not in good relation, (the two are like) oil poured into water 粵
依時依候
ji1 si4 ji1 hau6 = before deadline; on schedule; on time; punctual 粵
候鑊
hau6 wok6*2 = a cook; a chef 粵
任何時候
jam6 ho4 si4 hau6 = at any time
症候
zing3 hau6 zheng4 hou4 = symptoms (of an illness)
候命
hau6 ming6 hou4 ming4 = on standby; to await orders
小時候
siu2 si4 hau6 xiao3 shi2 hou4 = in one's childhood; when one was young
候診室
hau6 can2 sat1 = a waiting room (in a hospital)
甚麼時候
sam6 mo1 si4 hau6 she2 me5 shi2 hou4 = when ? 國
症候群
zing3 hau6 kwan4 zheng4 hou4 qun2 = syndrome
靜候
zing6 hau6 jing4 hou4 = to wait patiently
成氣候
sing4 hei3 hau6 cheng2 qi4 hou4 = have the potential to; be promising
不成氣候
bat1 sing4 hei3 hau6 bu4 cheng2 qi4 hou4 = unpromising; be unsuccessful
酒精戒斷症候群
zau2 zing1 gaai3 dyun6 zing3 hau6 kwan4 jiu3 jing1 jie4 duan4 zheng4 hou4 qun2 = alcohol withdrawl syndrome
恭候
gung1 hau6 gong1 hou4 = look forward to something; wait respectfully
輪候冊
leon4 hau6 caak3 lun2 hou4 ce4 = waiting list
候斯頓
hau6 si1 deon6 = Houston (pre-1997 transliteration) 粵
三時六候
saam1 si4 luk6 hau6 = at any time; as the occasion allows
鵠候
huk6 hau6 hu2 hou4 = expect respectively; await
|
每年這個時候都很忙 國
It is always so busy this time of the year.
當你睇到呢封信嘅時候﹐我已經離開咗香港。 粵
By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong.
[This line of dialogue is often heard in TV soap operas! :-)]
捉棋嘅時候最憎人係度依牙鬆槓 粵
It irritates me when people around me are giving all sorts of comments while I am playing chess.
我想學好講嘢先。當我講得好嘅時候,就會開始學寫。而家,我只係想留到最後先至學寫。 粵
I want to learn to speak first . When I can speak well, then I'll learn to write. For now, I just want to leave the writing until last.
[copied from [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,91899,91899#msg-91899]this thread.[/url]]
搬重嘢嘅時候,要保持姿勢正確。 粵
When moving heavy objects, (one) should maintain a correct posture.
[or "要保持正確嘅姿勢"]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|