政 |
zing3
zheng4
|
[1] politics; political affairs/power
[2] administrative affairs of a government department
[3] affairs of a family or an organization

Stroke count: 8
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
政 |
This word has been viewed 15371 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 27th Feb 2014 14:03
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Spanish Language
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
市政
si5 zing3 shi4 zheng4 = municipal administration
郵政署
jau4 zing3 cyu5 you2 zheng4 shu3 = Post Office
政府機關
zing3 fu2 gei1 gwaan1 zheng4 fu3 ji1 guan1 = government organization
行政總裁
hang4 zing3 zung2 coi4 = CEO 粵
政治改革
zing3 zi6 goi2 gaak1 zheng4 zhi4 gai3 ge2 = political reform
政改
zing3 goi2 zheng4 gai3 = political reform
政府
zing3 fu2 zheng4 fu3 = government
政治
zing3 zi6 zheng4 zhi4 = politics
行政
hang4 zing3 xing2 zheng4 = administrative; administration
郵政
jau4 zing3 you2 zheng4 = postal
執政
zap1 zing3 zhi2 zheng4 = to be in power; to be in office
專政
zyun1 zing3 zhuan1 zheng4 = dictatorship
政權
zing3 kyun4 zheng4 quan2 = regime
政策
zing3 caak3 zheng4 ce4 = policy; strategy
政變
zing3 bin3 zheng4 bian4 = coup d'etat
政黨
zing3 dong2 zheng4 dang3 = political party
財政
coi4 zing3 cai2 zheng4 = public finances; financial
政治家
zing3 zi6 gaa1 zheng4 zhi4 jia1 = statesman; politician
中國政府
zung3 gwok3 zing3 fu2 zhong1 guo2 zheng4 fu3 = the Chinese government
美國政府
mei5 gwok3 zing3 fu2 mei3 guo2 zheng4 fu3 = U.S./American government
政務
zing3 mou6 zheng4 wu4 = government affairs
政績
zing3 zik1 zheng4 ji4 = political achievements, political spin [doctoring]
政府部門
zing3 fu2 bou6 mun4 zheng4 fu3 bu4 men2 = government branch
政府機構
zing3 fu2 gei1 kau3 zheng4 fu3 ji1 gou4 = government organization
家政
gaa1 zing3 jia1 zheng4 = housekeeping
無政府主義
mou4 zing3 fu2 zyu2 ji6 = anarchism
內政
noi6 zing3 nei4 zheng4 = internal affairs (of a country)
執政黨
zap1 zing3 dong2 zhi2 zheng4 dang3 = ruling party, the party in power
政客
zing3 haak3 zheng4 ke4 = politician
政局
zing3 guk6 zheng4 ju2 = political situation
政治局
zing3 zi6 guk6*2 zheng4 zhi4 ju2 = politburo
政界
zing3 gaai3 zheng4 jie4 = political and government circles
財政部
coi4 zing3 bou6 cai2 zheng4 bu4 = Ministry of Finance
黨政
dong2 zing3 dang3 zheng4 = party policy, (Communist) Party and government administration
行政長官
hang4 zing3 zoeng2 gun1 xing2 zheng4 chang2 guan1 = Chief Executive
憲政
hin3 zing3 = constitutional government
政制
zing3 zai3 zheng4 zhi4 = system of government
施政
si1 zing3 = administration
軍政府
gwan1 zing3 fu2 = military goverment
資政
zi1 zing3 zi1 zheng4 = capital politics
政府軍
zing3 fu2 gwan1 = government troops
市政局
si5 zing3 guk6*2 = urban council
政壇
zing3 taan4 = political world/circles
家政科
gaa1 zing3 fo1 = home economics
郵政匯票
jau4 zing3 wui6 piu3 = money order; postal order
郵政局
jau4 zing3 guk6*2 you2 zheng4 jv2 = post office
郵政編碼
jau4 zing3 pin1 maa5 = postal code; zip code
財政司司長
coi4 zing3 si1 si1 zoeng2 = Financial Secretary
政府大球場
zing3 fu2 daai6 kau4 coeng4 = Hong Kong Stadium
政府宿舍
zing3 fu2 suk1 se3 zheng4 fu3 su4 she4 = government quarters
政府樓
zing3 fu2 lau4*2 = a government flat
一個中國政策
jat1 go3 zung1 gwok3 zing3 caak3 yi1 ge4 zhong1 guo2 zheng4 ce4 = one China policy
保護政策
bou2 wu6 zing3 caak3 bao3 hu4 zheng4 ce4 = protectionism
政府警告
zing3 fu2 ging2 gou3 zheng4 fu3 jing3 gao4 = government warning
政治學
zing3 zi6 hok6 zheng4 zhi4 xue2 = politics; political science
政治性
zing3 zi6 sing3 zheng4 zhi4 xing4 = political
政治機構
zing3 zi6 gei1 kau3 zheng4 zhi4 ji1 gou4 = political organization
政治氣候
zing3 zi6 hei3 hau6 zheng4 zhi4 qi4 hou4 = political climate
政治犯
zing3 zi6 faan6 zheng4 zhi4 fan4 = political prisoner
政治關係
zing3 zi6 gwaan1 hai6 zheng4 zhi4 guan1 xi4 = political relations
政見
zing3 gin3 zheng4 jian4 = political views
政治氣氛
zing3 zi6 hei3 fan1 zheng4 zhi4 qi4 fen1 = political atmosphere
廉政
lim4 zing3 lian2 zheng4 = honest and clean government
朝政
ciu4 zing3 chao2 zheng4 = court administration; affairs of state
對外政策
deoi3 ngoi6 zing3 caak3 dui4 wai4 zheng4 ce4 = foreign policy
科學執政
fo1 hok6 zap1 zing3 ke1 xue2 zhi2 zheng4 = rule of science
聯邦政府
lyun4 bong1 zing3 fu2 lian2 bang1 zheng4 fu3 = federal government
臨時政府
lam4 si4 zing3 fu2 lin2 shi2 zheng4 fu3 = provisional government
特別行政區
dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 = (PRC) special administrative region
民主政治
man4 zyu2 zing3 zi6 min2 zhu3 zheng4 zhi4 = democracy; democratic
政論
zing3 leon6 zheng4 lun4 = political commentary
政委
zing3 wai2 zheng4 wei3 = political commissar (within the army)
政圈
zing3 hyun1 zheng4 quan1 = government circle; political circle
執政能力
zap1 zing3 nang4 lik6 zhi2 zheng4 neng2 li4 = governing capacity
執政方式
zap1 zing3 fong1 sik1 zhi2 zheng4 fang1 shi4 = governing method
君主政治
gwan1 zyu2 zing3 zi6 jun1 zhu3 zheng4 zhi4 = monarchy
中央政府
zung1 joeng1 zing3 fu2 zhong1 yang1 zheng4 fu3 = [n] central government
財政支出
coi4 zing3 zi1 ceot1 cai2 zheng4 zhi1 chu1 = [n] expenditure
政治庇護
zing3 zi6 bei3 wu6 zheng4 zhi4 bi4 hu4 = political asylum
人口政策
jan4 hau2 zing3 caak3 = population policy
人民幣政策
jan4 man4 bai6 zing3 caak3 = yuan policy
保健政策
bou2 gin6 zing3 caak3 = health-care policy
保育政策
bou2 juk6 zing3 caak3 = nature conservation policy
諷刺政治的作品
fung3 ci3 zing3 zi6 dik1 zok3 ban2 = political satire 國
政治傾向
zing3 zi6 king1 hoeng3 zheng4 zhi4 qing1 xiang4 = political leanings, political orientation
政治取向
zing3 zi6 ceoi2 hoeng3 = political leanings
政治危機
zing3 zi6 ngai4 gei1 = political crisis
政治陷害
zing3 zi6 haam6 hoi6 = a political frame-up
政治陷阱
zing3 zi6 haam6 zeng6 = a political frame-up
邊緣政策
bin1 jyun4 zing3 caak3 bian1 yuan2 zheng4 ce4 = brinkmanship
政治學家
zing3 zi6 hok6 gaa1 = political scientist
政敵
zing3 dik6 = political rivals; political enemies
政綱
zing3 gong1 = [n] political platform
政治準則
zing3 zi6 zeon2 zak1 zheng4 zhi4 zhun3 ze2 = (political) doctrine
行政公署
hang4 zing3 gung1 cyu5 xing2 zheng4 gong1 shu3 = administrative office (within a province)
行政法
hang4 zing3 faat3 xing2 zheng4 fa3 = administrative law
執政官
zap1 zing3 gun1 zhi2 zheng4 guan1 = archon; praetor; pretor
政務司司長
zing3 mou6 si1 si1 zoeng2 = Chief Secretary for Administration
律政司
leot6 zing3 si1 = Department of Justice
律政司司長
leot6 zing3 si1 si1 zoeng2 = Secretary for Justice
政治正確
zing3 zi6 zing3 kok3 zheng4 zhi4 zheng4 que4 = politically correct
辦公室政治
baan6 gung1 sat1 zing3 zi6 ban4 gong1 shi4 zheng4 zhi4 = office politics
民政事務署
man4 zing3 si6 mou6 cyu5 = Home Affairs Department
民政署
man4 zing3 cyu5 = Shortened form of 民政事務署 (Home Affairs Department)
政府註冊
zing3 fu2 zyu3 caak3 zheng4 fu3 zhu4 ce4 = Government registered
市政大廈
si5 zing3 daai6 haa6 = municipal services building 粵
政要
zing3 jiu3 zheng4 yao4 = important government officials
州政府
zau1 zing3 fu2 zhou1 zheng4 fu3 = the state government (of US states)
無政府狀態
mou4 zing3 fu2 zong6 taai3 = anarchy
香港特別行政區
hoeng1 gong2 dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1 xiang1 gang3 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 = Hong Kong Special Administrative Region
澳門特別行政區
ou3 mun4*2 dak6 bit6 hang4 zing3 keoi1 ao4 men2 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 = Macao Special Administrative Region
財政收入
coi4 zing3 sau1 jap6 = fiscal revenue
財政赤字
coi4 zing3 cek3 zi6 = financial deficit ("being in the red")
內政部
noi6 zing3 bou6 nei4 zheng4 bu4 = Ministry of the Interior
政協
zing3 hip3 zheng4 xie2 = CPPCC (Chinese People's Political Consultative Committee)
行政院
hang4 zing3 jyun6*2 xing2 zheng4 yuan4 = Executive Yuan (government body in Taiwan)
行政局
hang4 zing3 guk6*2 = Personal Affairs Bureau
行政院長
hang4 zing3 jyun6*2 zoeng2 = the Premier, President of the Executive Yuan
政府機關開放系統互連總則
zing3 fu2 gei1 gwaan1 hoi1 fong3 hai6 tung2 wu6 lin4 zung2 zak1 zheng4 fu3 ji1 guan1 kai1 fang4 xi4 tong3 hu4 lian2 zong3 ze2 = Government Open system Interconnection Profile (GOSIP)
廉政公署
lim4 zing3 gung1 cyu5 lian2 zheng4 gong1 shu3 = (Hong Kong) Independent Commission Against Corruption, ICAC
持不同政見
ci4 bat1 tung4 zing3 gin3 chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 = (politically) dissenting; dissident 國
持不同政見者
ci4 bat1 tung4 zing3 gin3 ze2 chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3 = a political dissident 國
內政部長
noi6 zing3 bou6 zoeng2 nei4 zheng4 bu4 zhang3 = Minister of the Interior
財政危機
coi4 zing3 ngai4 gei1 cai2 zheng4 wei1 ji1 = [n] financial crisis
財政實力
coi4 zing3 sat6 lik6 cai2 zheng4 shi2 li4 = [n] fiscal solvency
財政年度
coi4 zing3 nin4 dou6 cai2 zheng4 nian2 du4 = [n] financial year, fiscal year
財政政策
coi4 zing3 zing3 caak3 cai2 zheng4 zheng4 ce4 = [n] financial policy, fiscal policy
財政機關
coi4 zing3 gei1 gwaan1 cai2 zheng4 ji1 guan1 = [n] financial administration, financial organ
財政法規
coi4 zing3 faat3 kwai1 cai2 zheng4 fa3 gui1 = [n] financial laws and regulations
財政監督
coi4 zing3 gaam1 duk1 cai2 zheng4 jian1 du1 = [n] financial supervision
財政稅收
coi4 zing3 seoi3 sau1 cai2 zheng4 shui4 shou1 = [n] fiscal levy
財政經濟委員會
coi4 zing3 ging1 zai3 wai2 jyun4 wui6*2 cai2 zheng4 jing1 ji4 wei3 yuan2 hui4 = [n] financial and economic committee
財政補貼
coi4 zing3 bou2 tip3 cai2 zheng4 bu3 tie1 = [n] financial subsidy
和政
wo4 zing3 he2 zheng4 = Hezheng (place in Gansu)
政和
zing3 wo4 zheng4 he2 = Zhenghe (place in Fujian)
香港政策研究所
hoeng1 gong2 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 xiang1 gang3 zheng4 ce4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Hong Kong Policy Research Institute
香港郵政
hoeng1 gong2 jau4 zing3 = Hong Kong Post
香港青年政策研究所
hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 xiang1 gang3 qing1 nian2 zheng4 ce4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute
中央人民政府聯絡辦公室
zung1 joeng1 jan4 man4 zing3 fu2 lyun4 lok3 baan6 gung1 sat1 = Liaison Office of the Central People's Government
中共中央政治局委員
zung1 gung6 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 wai2 jyun4 = a member of the Communist Party's Politburo
中華人民共和國國家工商行政管理局
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 gaa1 gung1 soeng1 hang4 zing3 gun2 lei5 guk6*2 = State Administration for Industry and Commerce of the PRC
伊拉克臨時政府
ji1 laai1 hak1 lam4 si4 zing3 fu2 = the Iraqi interim government
外交政策分析家
ngoi6 gaau1 zing3 caak3 fan1 sik1 gaa1 = foreign-policy analyst
政制發展專責小組
zing3 zai3 faat3 zin2 zyun1 zaak3 siu2 zou2 = the Constitutional Development Task Force
水資源管理政策
seoi2 zi1 jyun4 gun2 lei5 zing3 caak3 = a Total Water Management policy
聯合國行政法庭
lyun4 hap6 gwok3 hang4 zing3 faat3 ting4 = United Nations Administrative Tribunal
行政長官辦公室
hang4 zing3 zoeng2 gun1 baan6 gung1 sat1 = Chief Executive's Office
行政長官選舉條例
hang4 zing3 zoeng2 gun1 syun2 geoi2 tiu4 lai6 = The Chief Executive Election Ordinance
財政司司長辦公室
coi4 zing3 si1 si1 coeng4 baan6 gung1 sat1 = Financial Secretary's Office
行政主導
hang4 zing3 zyu2 dou6 xing2 zheng4 zhu3 dao3 = executive-led
政府官邸
zing3 fu2 gun1 dai2 = Governor House
台北市政府
toi4 bak1 si5 zing3 fu2 tai2 bei3 shi4 zheng4 fu3 = the Taipei Municipal Government
政治局常委
zing3 zi6 guk6*2 soeng4 wai2 = the Politburo Standing Committee
暴政
bou6 zing3 bao4 zheng4 = tyranny
路政署
lou6 zing3 cyu5 = Highways Department
律政司署
leot6 zing3 si1 cyu5 lv4 zheng4 si1 shu3 = Attorney-General's Department
嬴政
jing4 zing3 ying2 zheng4 = Ying Zheng (260-210 BC), personal name of First Emperor
三光政策
saam1 gwong1 zing3 caak3 san1 guang1 zheng4 ce4 = the "Three Alls Policy" (kill all, loot all, burn all)
看守政府
hon1 sau2 zing3 fu2 kan1 shou3 zheng4 fu3 = caretaker government
政府中藥檢測中心
zing3 fu2 zung1 joek6 gim2 caak1 zung1 sam1 zheng4 fu3 zhong1 yao4 jian3 ce4 zhong1 xin1 = Government Chinese Medicines Testing Institute
市政事務署
si5 zing3 si6 mou6 cyu5 = Urban Services Department
香港新聞行政人員協會
hoeng1 gong2 san1 man4 hang4 zing3 jan4 jyun4 hip3 wui6*2 = The Hong Kong News Executives' Association
新聞人員行政協會
san1 man4 jan4 jyun4 hang4 zing3 hip3 wui6*2 = News Executives’ Association
競爭政策檢討委員會
ging6 zang1 zing3 caak3 gim2 tou2 wai2 jyun4 wui6*2 = Competition Policy Review Committee
全國政協常委
cyun4 gwok3 zing3 hip3 soeng4 wai2 = Standing Committee member of the Chinese People's Political Consultative Conference
全國政協主席
cyun4 gwok3 zing3 hip3 zyu2 zik6 = the chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference
中國共產黨中央政治局
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 = Politburo of the Communist Party of China
中國共產黨中央政治局常務委員會
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 = CCP Central Politburo Standing Committee
中國人民政治協商會議
zung1 gwok3 jan4 man4 zing3 zi6 hip3 soeng1 wui6 ji5 zhong1 guo2 ren2 min2 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4 = Chinese People's Political Consultative Conference
民政部
man4 zing3 bou6 min2 zheng4 bu4 = Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC
政治協商會議
zing3 zi6 hip3 soeng1 wui6 ji5 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4 = the Chinese People's political Consultative Conference (C.P.P.C.C.)
|
國家政府一直監察著你,最好自己小心啲 粵
The government has been monitoring you all along - you had best be careful.
政府打算加派警察出街巡邏。 粵
The government intends to increase the number of policemen on the beat.
[A typical Cantonese sentence uses more verbs than the English version.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|