|
||
對 | ||
deoi3
|
||
[1] [adj] correct; right; proper | [粵] 啱 [2] [v] answer; reply; respond [3] [v] counter; treat; cope with [4] [v] face; direct at; train on [5] [adj] opposite; opposing; antagonistic [6] [v] compare; check; adjust [7] [v] match; suit; fit; agree [8] [classifier] pair; couple [9] [prep] to; towards; versus Default PoS: Additional PoS: Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 14
Level: 1
Radical: 寸 (#41)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
對 / 对 | ||
This word has been viewed 29687 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th May 2015 14:58 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
對唔住 deoi3 m4 zyu6 = sorry; excuse me 粵 對不起 deoi3 bat1 hei2 = sorry; excuse me 國 不對 bat1 deoi3 = incorrect 國 反對 faan2 deoi3 = to oppose; to counter 對面 deoi3 min6 = opposite; across 派對 paai3 deoi3 = party 絕對 zyut6 deoi3 = absolutely; absolute 對於 deoi3 jyu1 = with regards to; regarding; concerning 對方 deoi3 fong1 = counterpart; the other side; the other party; the opposite side 對了 deoi3 liu5 = right; correct 國 See all 151 compounds (CantoDict reports 164 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing 10 of 35 examples containing 對
琴晚個派對十分之熱鬧呀! 粵
The party yesterday night was extremely lively (and exciting)! [the word "排對" is incorrect. we should say "派對"]
綠茶對你好有益㗎! 粵 ?!
Green tea is very good (healthy) for you! [the audio actually mispronounced as 綿荼 (which either doesn't exist or really rare)]
我唔會對你做任何嘅嘢 粵
I'm not going to do anything to you. [Lit. I will not toward you do any (possessive particle) thing]
我對鞋畀我做嘢嗰度個秘書收埋咗 粵
Show all 35 examplesMy shoes were hidden by the secretary at work. [Lit. I pair shoes by I work there [classifier] secretary hide-already] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |