|
||
底 | ||
dai2
|
||
[1] bottom; base; end [2] ins and outs; heart of the matter [3] rough draft; master copy [4] background; ground; foundation [5] remnants; dregs Stroke count: 8
Level: 3
Radical: 广 (#53)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
底 | ||
This word has been viewed 11019 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
底蘊 dai2 wan2 = inside information; concrete details 食碗面反碗底 sik6 wun2 min6 faan2 wun2 dai2 = Go back upon somebody. Play somebody false. Betray a friend. (lit. to eat from a bowl and then turn it over) 粵 謎底 mai4 dai2 = answer to a riddle 底薪 dai2 san1 = basic salary 底衫 dai2 saam1 = undershirt 粵 底衫褲 dai2 saam1 fu3 = undergarment 粵 臥底 ngo6 dai2 = do undercover work 底褲 dai2 fu3 = underpants; (mahjong) three of sticks/bamboo [alternate] 粵 胳肋底 gaak3 laak6*1 dai2 = armpit 粵 到底 dou3 dai2 = after all; in the end See all 133 compounds (CantoDict reports 137 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 5 examples containing 底
你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了 — 你到底去不去啊﹖ 國
Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
因為唔知底細,所以暫時叫佢紅鬼 粵
Since we don't have much information, we're calling him "red ghost" for now. [Lit. because not-know exact-details, therefore temporarily call him red ghost. ("Red Ghost" here is a codename for a criminal. If his name had already been mentioned we could have 因為唔知底細所以暫時噉叫佢.)]
舊底呢種玩具風靡一時,而家唔興㗎喇。 粵
This type of toy was once very fashionable and popular. Now it is no longer an 'in thing'. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |