|
Idiom |
jyutping |
pinyin |
Meaning |
|
嘥心機,挨眼瞓
|
saai1 sam1 gei1 ngaai4 ngaan5 fan3 |
|
to rack one's brain for nothing; all for naught |
|
搞嚟搞去
|
gaau2 lai4 gaau2 heoi3 |
|
to range back and forth |
|
一蹴而就
|
jat1 cuk1 ji4 zau6 |
yi1 cu4 er2 jiu4 |
to reach one's goal in a single step |
|
大徹大悟
|
daai6 cit3 daai6 ng6 |
da4 che4 da4 wu4 |
to receive a thorough enlightment; to be thoroughly enlightened |
|
天冧當被冚
|
tin1 lam3 dong3 pei5 kam2 |
tian1 lin2 dang1 bei4 kan3 |
to remain composed even in the hardest times; to not worry about anything |
|
歷久彌新
|
lik6 gau2 nei4 san1 |
li4 jiu3 mi2 xin1 |
to remain in a state of newness over a long period of time |
|
逍遙法外
|
siu1 jiu4 faat8 ngoi6 |
xiao1 yao2 fa3 wai4 |
to remain outside of the reach of the law; to roam freely out of the reach of the law |
|
得人恩果千年記
|
dak1 jan4 jan1 gwo2 cin1 nin4 gei3 |
de2 ren2 en1 guo3 qian1 nian2 ji4 |
to remember someone's favour to oneself for a 1000 years; to be grateful for what others have done for oneself |
|
長命債長命還
|
coeng4 meng6 zaai3 coeng4 meng6 waan4 |
|
to repay a debt slowly |
|
以牙還牙
|
ji5 ngaa4 waan4 ngaa4 |
|
to repay evil: an eye for an eye and a tooth for a tooth |
|
食碗面,反碗底
|
sik6 wun2 min6*2 faan2 wun2 dai2 |
|
to repay kindness with ingratitude |
|
改過自新
|
goi2 gwo3 zi6 san1 |
gai3 guo4 zi4 xin1 |
to repent and start anew; turn over a new leaf; to repent from one's wrongdoings and make a fresh start |
|
知難而退
|
zi1 naan4 ji4 teoi3 |
zhi1 nan2 er2 tui4 |
to retreat or give up after realizing one is up against unfavourable circumstances |
|
論功行賞
|
leon6 gung1 hang4 soeng2 |
lun4 gong1 xing2 shang3 |
to reward sb. according to their contribution or merits |
|
兩脅插刀
|
loeng5 hip3 caap3 dou1 |
liang3 xie2 cha1 dao1 |
to risk one's life for a friend; to sustain two knife wounds for a friend |
|
摩肩接踵
|
mo1 gin1 zip3 zung2 |
mo2 jian1 jie1 zhong3 |
to rub against people in a crowd; jam-packed; packed with tons of people |
|
東奔西跑
|
dung1 ban1 sai1 paau2 |
dong1 ben1 xi1 pao3 |
to rush about or around; run around here and there |
|
跌落地揦返拃沙
|
dit3 lok6 dei6 laa2 faan1 zaa6 saa1 |
die1 luo4 di4 la2 fan3 zhan3 sha1 |
to salvage one's pride; to save face |
|
兩全其美
|
loeng5 cyun4 kei4 mei5 |
liang3 quan2 qi2 mei3 |
to satisfy rival demands; to have one's cake and eat it |
|
餓狗搶屎
|
ngo6 gau2 coeng2 si2 |
|
to scramble madly for something, even that not worth taking |