|
班 |
baan1
ban1
|
[1] [n, classifier] class; team; group; squad; grade
[2] shift; duty; work
[3] [n, classifier] scheduled runs/flights
[4] withdraw (troops); manoeuvre
Default PoS: Additional PoS:   Show all nouns that can use this classifier
Stroke count: 10
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
班 |
Don't confuse with:
斑
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 6th Dec 2009 13:50
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
班長
baan1 zoeng2 ban1 zhang3 = class monitor; squad leader; honcho
一班人
jat1 baan1 jan4 yi1 ban1 ren2 = a group of people
班戟
baan1 gik1 = pancake 粵
探班
taam3 baan1 tan4 ban1 = visit someone at work 粵
上班
soeng5 baan1 shang4 ban1 = to go to work 國
下班
haa6 baan1 xia4 ban1 = to come off work 國
補習班
bou2 zaap6 baan1 bu3 xi2 ban1 = cram school; extracurricular classes
西班牙
sai1 baan1 ngaa4 xi1 ban1 ya2 = Spain
班機
baan1 gei1 ban1 ji1 = airliner; flight
夜班
je6 baan1 ye4 ban1 = the night shift
值班
zik6 baan1 zhi2 ban1 = to be on duty
坐班
co5 baan1 zuo4 ban1 = to keep office hours
加班
gaa1 baan1 jia1 ban1 = to work overtime, O.T.
接班
zip3 baan1 jie1 ban1 = to take over (sb.); to succeed (sb.)
同班同學
tung4 baan1 tung4 hok6 tong2 ban1 tong2 xue2 = classmate
班子
baan1 zi2 ban1 zi5 = [1] organized group; [2] theatrical troupe
班次
baan1 ci3 ban1 ci4 = order of classes or grades at school; number of runs or flights; generation name
班房
baan1 fong4*2 ban1 fang2 = [Cantonese] classroom; [Mandarin, informal] jail
接班人
zip3 baan1 jan4 jie1 ban1 ren2 = successor; next generation; younger generation
班底
baan1 dai2 ban1 di3 = core members
同班
tung4 baan1 = classmate; in the same class
航班
hong4 baan1 = scheduled flight
輪班
leon4 baan1 = in rotation; in shifts; shift; spell
落班
lok6 baan1 = finish work 粵
原班人馬
jyun4 baan1 jan4 maa5 = the same batch of people; the old cast
一年班
jat1 nin4 baan1 = first form
這班人
ze2 baan1 jan4 zhe4 ban1 ren2 = this kind of people, these people 國
班人
baan1 jan4 ban1 ren2 = kind, class, group of people
芒果班戟
mong1 gwo2 baan1 gik1 = mango pancake
年班
nin4 baan1 = year (as in a student's level of study)
換班
wun6 baan1 = a change in leadership; a Changing of the Guard
西班牙咖啡
sai1 baan1 ngaa4 gaa3 fe1 = Spanish coffee
西班牙文
sai1 baan1 ngaa4 man4*2 xi1 ban1 ya2 wen2 = Spanish (language)
西班牙人
sai1 baan1 ngaa4 jan4 = a Spanish person
初班
co1 baan1 = elementary
粵語班
jyut6 jyu5 baan1 = [n] a Cantonese class or course
值班工人
zik6 baan1 gung1 jan4 = [n] an on-duty worker
留班
lau4 baan1 liu2 ban1 = fail to go up to the next grade; stay further
班馬
baan1 maa5 = to call for reinforcements
充大班
cung1 daai6 baan1 = to pretend to be rich or powerful
廣東話班
gwong2 dung1 waa6*2 baan1 guang3 dong1 hua4 ban1 = Cantonese class
呢班人
ni1 baan1 jan4 = this kind of people, these people 粵
上班族
soeng5 baan1 zuk6 shang4 ban1 zu2 = office workers; white-collar workers
上班時間
soeng5 baan1 si4 gaan1*3 shang3 ban1 shi2 jian1 = workday
下班時間
haa6 baan1 si4 gaan1*3 xia4 ban1 shi2 jian1 = closing time
升班考試
sing1 baan1 haau2 si5 = level test, upgrade examination
領班
ling5 baan1 ling3 ban1 = foreman, supervisor
升班
sing1 baan1 sheng1 ban1 = go up (one grade in school); moving up from the minor league in soccer
跟班
gan1 baan1 gen1 ban1 = attendant; footman (servant)
米飯班主
mai5 faan6 baan1 zyu2 = patron; supporter 粵
班卓琴
baan1 coek3 kam4 ban1 zhuo1 qin2 = a banjo
末班車
mut6 baan1 ce1 mo4 ban1 che1 = the last bus, metro
尾班車
mei5 baan1 ce1 wei3 ban1 che1 = the last bus, metro
首班車
sau2 baan1 ce1 shou3 ban1 che1 = the first bus, metro
頭班車
tau4 baan1 ce1 tou2 ban1 che1 = the first bus, metro
未夠班
mei6 gau3 baan1 = not good enough, incompetent 粵
唔夠班
m4 gau3 baan1 = not good enough, incompetent 粵
班賴
baan3 laai1 = clever, smart 粵
班別
baan1 bit6 ban1 bie2 = class
班門弄斧
baan1 mun4 lung6 fu2 ban1 men2 nong4 fu3 = to show off one's beginner skills in front of an expert
班頂
baan1 deng2 ban1 ding3 = (horse racing) a horse with the best results or record; the best horse 粵
班頂馬
baan1 deng2 maa5 ban1 ding3 ma3 = (horse racing) a horse with the best results or record; the best horse 粵
班水
baan1 seoi2 ban1 shui3 = to borrow or raise money (to deal with an emergency) 粵
班派
baan1 paai3 ban1 pai4 = a record of generation names
班派字
baan1 paai3 zi6 ban1 pai4 zi4 = generation name
埋班
maai4 baan1 = form a team 粵
班主任
baan1 zyu2 jam6 ban1 zhu3 ren4 = head teacher in charge of a class
按部就班
on3 bou6 zau6 baan1 an4 bu4 jiu4 ban1 = do everything in a prescribed order
上班一族
soeng5 baan1 jat1 zuk6 shang4 ban1 yi1 zu2 = office workers; white-collar workers
德班
dak1 baan1 de2 ban1 = Durban
班戈
baan1 gwo1 ban1 ge1 = Bange (place in Tibet)
班瑪
baan1 maa5 ban1 ma3 = Banma (place in Qinghai)
西班牙國家航空
sai1 baan1 ngaa4 gwok3 gaa1 hong4 hung1 = Iberia (Airlines)
航班資料顯示系統
hong4 baan1 zi1 liu6*2 hin2 si6 hai6 tung2 = the Flight Information Display systems
賽班
coi3 baan1 = Saipan
塔利班
taap3 lei6 baan1 ta3 li4 ban1 = Taliban
薩拉班德
saat3 laai1 baan1 dak1 sa4 la1 ban1 de2 = sarabande
㨆班
lam6 baan1 = stay back in class 粵
英航班機
jing1 hong4 baan1 gei1 ying1 hang2 ban1 ji1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) scheduled flight
瑪西班
maa5 sai1 baan1 ma3 xi1 ban1 = Marcheshvan
|
你唔使返補習班咩? 粵
Don't you need to go to cram school?
[Lit. you no need return cram-class [particle].
Std. Chinese: 你不是要上補習班嗎?]
我而家喺機場等緊下班機。 粵
I am waiting for the next plane at the airport.
近排我一直都捱夜加班 粵
Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop.
[Lit. recently I always also stay-up-late do-overtime.]
班山賊奸淫擄掠無惡不作
The gang of bandits rapes and pillages, and commits all kinds of atrocities.
這兒敗家子只會跟一班豬朋狗友吃喝嫖賭! 國
The only thing this good-for-nothing son does is to go around with some bad company and engage in all kinds of vice activities.
昇咗職記得要帶挈班兄弟 粵
Remember to treat your fellow brothers when you get your promotion!
乜咁錯蕩嚟探班呀 粵
What brings you here today to visit me at my office?
想贏我?你重未夠班! 粵
Trying to win against me? You're not there yet!
Show all 11 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|