|
||
派 | ||
paai3
|
||
[1] [n] faction; group; school, clique, sect [2] [n] style; manner; air; flair; taste [3] [v] send; appoint; dispatch; assign; apportion [4] [classifier] used to describe a speech, a scene, an atmosphere, etc [5] [v] censure; criticize; accuse [6] [國] [loanword] pie | [粵] 批 Default PoS: Additional PoS: Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 9
Level: 2
Radical: 水 (#85)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
派 | ||
This word has been viewed 11223 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 21st Apr 2015 15:22 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
派對 paai3 deoi3 = party 派司 paa1 si2 = a pass; to pass 反對派 faan2 deoi3 paai3 = opposition faction 正派 zing3 paai3 = upright; honest; decent 派士 paa1 si2 = variant of 派司 派士砵 paa1 si6*2 but3 = passport (as a phonetic loanword) 粵 派籌 paai3 cau4*2 = chips allotment, quota 派信 paai3 seon3 = to deliver mail / letters 騎牆派 ke4 coeng4 paai3 = fence-sitter 派兵 paai3 bing1 = deploy troops 本土派 bun2 tou2 paai3 = localists 調派 diu6 paai3 = assign; dispatch 自由派 zi6 jau4 paai3 = liberal 右派 jau6 paai3 = right-wing (conservative) 左派 zo2 paai3 = left-wing (liberal) 宗派 zung1 paai3 = (religious) sect; denomination 學派 hok6 paai3 = school of thought 黨派 dong2 paai3 = partisan; party groupings; party faction 派出所 paai3 ceot1 so2 = local police station 派系 paai3 hai6 = sect 派遣 paai3 hin2 = send (on a mission), dispatch 派頭 paai3*1 tau4 = style; manner 保守派 bou2 sau2 paai1/3 = conservative faction/section 死硬派 sei2 ngaang6 paai3 = diehard 有氣派 jau5 hei3 paai3 = lordly 氣派 hei3 paai3 = having style (of person or things) 黨派集會 dong2 paai3 zaap6 wui6*2 = party meeting 無黨派 mou4 dong2 paai3 = politically unaffiliated; independent (candidate) 抽象派畫家 cau1 zoeng6 paai3*1 waa6*2 gaa1 = abstractionist (painter) 抽象派 cau1 zoeng6 paai3*1 = abstractionism; abstractionist school 保守派支配的 bou2 sau2 paai1 /3 zi1 pui3 dik1 = conservative-dominated 國 傳統左派人士 cyun4 tung2 zo2 paai3 jan4 si6 = traditional leftists 黨派的 dong2 paai3 dik1 = partisan 國 教派 gaau3 paai3 = (religious) denominations 派米 paai3 mai5 = giving out free rice 流派 lau4 paai3 = a school of thought 印象派 jan3 zoeng6 paai3 = [n] impressionism 無黨派人士 mou4 dong2 paai3 jan4 si6 = a public figure without party affiliation; non-party personage 門派 mun4 paai3 = religious branch ; martial arts schools, kung fu styles 未來派 mei6 loi4 paai3 = [Art] futurist 派上用場 paai3 soeng5 jung6 coeng4 = come in handy 派糖 paai3 tong4*2 = to hand out goodies 粵 夠派 gau3 paai3*1 = (clothing) fashionable; stylish; in vogue 粵 觀潮派 gun1 ciu4 paai3 = a person who takes a wait-and see attitude; onlooker; bystander 幫派 bong1 paai3 = a gang; a triad group; an organized crime group 班派 baan1 paai3 = a record of generation names 派字歌 paai3 zi6 go1 = a record of generation names 班派字 baan1 paai3 zi6 = generation name 泛民主派 faan6 man4 zyu2 paai3 = pan-democratic parties (Hong Kong) 建制派 gin3 zai3 paai3 = pro-establishment parties 分派 fan1 paai3 = to assign 民主派 man4 zyu2 paai1/3 = Democratic Party 毛派 mou4 paai3 = Maoist 走資派 zau2 zi1 paai3 = capitalist roader 海派作風 hoi2 paai3 zok3 fung1 = Shanghai school method/way 新潮派 san1 ciu4 paai3 = [n] Jugendstil (style of architecture or decorative art similar to Art Nouveau) 托洛斯基派 tok3 lok6 si1 gei1 paai3 = a Trotskyist 法蘭克福學派 faat3 laan4 haak1 fuk1 hok6 paai3 = Frankfurt School 頹廢派 teoi4 fai3 paai3 = the decadents; hippies 一派胡言 jat1 paai3 wu4 jin4 = a pack of lies 鷹爪派 jing1 zaau2 paai3 = Eagle Claw 茅山派 maau4 saan1 paai3 = Mao Shan Sect 達明一派 daat6 ming4 jat1 paai3 = Tat Ming Pair |
||
Showing all 4 examples containing 派
琴晚個派對十分之熱鬧呀! 粵
The party yesterday night was extremely lively (and exciting)! [the word "排對" is incorrect. we should say "派對"]
我架車壞咗,你快啲派架拖車嚟啦! 粵
My car's broken down, quickly send out a repair truck! [Lit. I [counter] car broken-already, you faster send-out [counter] drag-car come [particle]!]
我架車死咗火,你快啲派架拖車嚟啦! 粵
My car's packed up, quickly send out a repair truck! [Lit. My [counter] car die-already fire, you faster send [counter] drag-car come [particle]! 死咗火 is more commonly used than 壞咗.]
政府打算加派警察出街巡邏。 粵
The government intends to increase the number of policemen on the beat. [A typical Cantonese sentence uses more verbs than the English version.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |