|
||
班 | ||
baan1
|
||
[1] [n, classifier] class; team; group; squad; grade [2] shift; duty; work [3] [n, classifier] scheduled runs/flights [4] withdraw (troops); manoeuvre Default PoS: Additional PoS: Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 10
Level: 3
Radical: 玉 (#96)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
班 | ||
Don't confuse with: 斑 |
||
This word has been viewed 12428 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 6th Dec 2009 13:50 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
班長 baan1 zoeng2 = class monitor; squad leader; honcho 一班人 jat1 baan1 jan4 = a group of people 班戟 baan1 gik1 = pancake 粵 探班 taam3 baan1 = visit someone at work 粵 上班 soeng5 baan1 = to go to work 國 下班 haa6 baan1 = to come off work 國 補習班 bou2 zaap6 baan1 = cram school; extracurricular classes 西班牙 sai1 baan1 ngaa4 = Spain 班機 baan1 gei1 = airliner; flight 夜班 je6 baan1 = the night shift 值班 zik6 baan1 = to be on duty 坐班 co5 baan1 = to keep office hours 加班 gaa1 baan1 = to work overtime, O.T. 接班 zip3 baan1 = to take over (sb.); to succeed (sb.) 同班同學 tung4 baan1 tung4 hok6 = classmate 班子 baan1 zi2 = [1] organized group; [2] theatrical troupe 班次 baan1 ci3 = order of classes or grades at school; number of runs or flights; generation name 班房 baan1 fong4*2 = [Cantonese] classroom; [Mandarin, informal] jail 接班人 zip3 baan1 jan4 = successor; next generation; younger generation 班底 baan1 dai2 = core members 同班 tung4 baan1 = classmate; in the same class 航班 hong4 baan1 = scheduled flight 輪班 leon4 baan1 = in rotation; in shifts; shift; spell 落班 lok6 baan1 = finish work 粵 原班人馬 jyun4 baan1 jan4 maa5 = the same batch of people; the old cast 一年班 jat1 nin4 baan1 = first form 這班人 ze2 baan1 jan4 = this kind of people, these people 國 班人 baan1 jan4 = kind, class, group of people 芒果班戟 mong1 gwo2 baan1 gik1 = mango pancake 年班 nin4 baan1 = year (as in a student's level of study) 換班 wun6 baan1 = a change in leadership; a Changing of the Guard 西班牙咖啡 sai1 baan1 ngaa4 gaa3 fe1 = Spanish coffee 西班牙文 sai1 baan1 ngaa4 man4*2 = Spanish (language) 西班牙人 sai1 baan1 ngaa4 jan4 = a Spanish person 初班 co1 baan1 = elementary 粵語班 jyut6 jyu5 baan1 = [n] a Cantonese class or course 值班工人 zik6 baan1 gung1 jan4 = [n] an on-duty worker 留班 lau4 baan1 = fail to go up to the next grade; stay further 班馬 baan1 maa5 = to call for reinforcements 充大班 cung1 daai6 baan1 = to pretend to be rich or powerful 廣東話班 gwong2 dung1 waa6*2 baan1 = Cantonese class 呢班人 ni1 baan1 jan4 = this kind of people, these people 粵 上班族 soeng5 baan1 zuk6 = office workers; white-collar workers 上班時間 soeng5 baan1 si4 gaan1*3 = workday 下班時間 haa6 baan1 si4 gaan1*3 = closing time 升班考試 sing1 baan1 haau2 si5 = level test, upgrade examination 領班 ling5 baan1 = foreman, supervisor 升班 sing1 baan1 = go up (one grade in school); moving up from the minor league in soccer 跟班 gan1 baan1 = attendant; footman (servant) 米飯班主 mai5 faan6 baan1 zyu2 = patron; supporter 粵 班卓琴 baan1 coek3 kam4 = a banjo 末班車 mut6 baan1 ce1 = the last bus, metro 尾班車 mei5 baan1 ce1 = the last bus, metro 首班車 sau2 baan1 ce1 = the first bus, metro 頭班車 tau4 baan1 ce1 = the first bus, metro 未夠班 mei6 gau3 baan1 = not good enough, incompetent 粵 唔夠班 m4 gau3 baan1 = not good enough, incompetent 粵 班賴 baan3 laai1 = clever, smart 粵 班別 baan1 bit6 = class 班門弄斧 baan1 mun4 lung6 fu2 = to show off one's beginner skills in front of an expert 班頂 baan1 deng2 = (horse racing) a horse with the best results or record; the best horse 粵 班頂馬 baan1 deng2 maa5 = (horse racing) a horse with the best results or record; the best horse 粵 班水 baan1 seoi2 = to borrow or raise money (to deal with an emergency) 粵 班派 baan1 paai3 = a record of generation names 班派字 baan1 paai3 zi6 = generation name 埋班 maai4 baan1 = form a team 粵 班主任 baan1 zyu2 jam6 = head teacher in charge of a class 按部就班 on3 bou6 zau6 baan1 = do everything in a prescribed order 上班一族 soeng5 baan1 jat1 zuk6 = office workers; white-collar workers 德班 dak1 baan1 = Durban 班戈 baan1 gwo1 = Bange (place in Tibet) 班瑪 baan1 maa5 = Banma (place in Qinghai) 西班牙國家航空 sai1 baan1 ngaa4 gwok3 gaa1 hong4 hung1 = Iberia (Airlines) 航班資料顯示系統 hong4 baan1 zi1 liu6*2 hin2 si6 hai6 tung2 = the Flight Information Display systems 賽班 coi3 baan1 = Saipan 塔利班 taap3 lei6 baan1 = Taliban 薩拉班德 saat3 laai1 baan1 dak1 = sarabande 㨆班 lam6 baan1 = stay back in class 粵 英航班機 jing1 hong4 baan1 gei1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC) scheduled flight 瑪西班 maa5 sai1 baan1 = Marcheshvan |
||
Showing 10 of 11 examples containing 班
你唔使返補習班咩? 粵
Don't you need to go to cram school? [Lit. you no need return cram-class [particle]. Std. Chinese: 你不是要上補習班嗎?]
近排我一直都捱夜加班 粵
Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop. [Lit. recently I always also stay-up-late do-overtime.]
這兒敗家子只會跟一班豬朋狗友吃喝嫖賭! 國
Show all 11 examplesThe only thing this good-for-nothing son does is to go around with some bad company and engage in all kinds of vice activities. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |