|
||
辣 | ||
laat6
|
||
[1] peppery; pungent; hot; piquant [2] [v] burn; bite (smell, taste) [3] [Wu] be Stroke count: 14
Level: 4
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
辣 | ||
This word has been viewed 9812 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
酸辣 syun1 laat6 = hot and sour 辣妹 laat6 mui6*1 = a hot looking attractive female; [粵] 索女, 好嗦 , 好索 國 滾熱辣 gwan2 jit6 laat6 = piping hot 粵 麻辣 maa4 laat6 = spicy and numbing flavour 酸辣醬 syun1 laat6 zoeng3 = hot and sour sauce; chutney 辣椒 laat6 ziu1 = hot pepper; chili pepper; capsicum 辣醬 laat6 zoeng3 = hot sauce 潑辣 put3 laat6 = bitchy; shrewish 熱辣辣 jit6 laat6 laat6 = burning hot; scorching; to be excited 辣椒醬 laat6 ziu1 zoeng3 = chili sauce 辣椒醬漢堡 laat6 ziu1 zoeng3 hon3 bou2 = chiliburger 芥辣 gaai3 laat6 = mustard (sauce); yellow mustard 粵 老辣 lou5 laat6 = efficient but unscrupulous 唔辣 m4 laat6 = mild (in taste), not spicy 粵 辣辣地 laat6 laat6*2 dei6*2 = a bit hot (in taste) 辣嘢 laat6 je5 = hot (spicy) food 粵 食辣嘢 sik6 laat6 je5 = to have hot (spicy) food 粵 甜酸苦辣 tim4 syun1 fu2 laat6 = joys and sorrows 酸辣白菜 syun1 laat6 baak6 coi3 = hot and sour bok choy 火辣辣地 fo2 laat6 laat6*2 dei6*2 = smartly (lit., "fiery spicy") 巴辣 baa1 laat6 = fierce, tough, hard to handle (e.g., with women) 粵 本地薑唔辣 bun2 dei6 goeng1 m4 laat6 = local people or things aren't as valued as outside ones 粵 有辣有唔辣 jau5 laat6 jau5 m4 laat6 = pros and cons; have something to suit every taste 粵 巴辣雞腿包 baa1 laat6 gai1 teoi2 baau1 = Zinger Burger 墨西哥辣豆湯 mak6 sai1 go1 laat6 dau6 tong1 = chili con carne (lit., "Mexican hot bean soup") 酸辣湯 syun1 laat6 tong1 = vinegar-pepper (hot and sour) soup 離行離辣 lei4 hong4 lei4 laat6 = wildly inaccurate; off target 粵 酸辣抄手 syun1 laat6 caau1 sau2 = Suanla chaoshou 甜不辣 tim4 bat1 laat6 = seafood tempura 辣椒仔 laat6 ziu1 zai2 = Tabasco sauce brand 走辣 zau2 laat6 = (said when order food at Caa Caan Teng) not spicy please; leave out chilly peppers 粵 心狠手辣 sam1 han2 sau2 laat6 = merciless and vicious 辛辣 san1 laat6 = spicy hot taste; biting criticism 辣撻 laat6 taat3 = dirty, tricky, underhanded 粵 辣椒粉 laat6 ziu1 fan2 = chilli powder; paprika 麻辣燙 maa4 laat6 tong3 = malatang, street food similar to hot pot 辣手 laat6 sau2 = cruel means; drastic means; cruel or sinister; vicious; ruthless; ruthless person. 辣子 laat6 zi2 = hot pepper; an impetuous and overbearing person. 辣味 laat6 mei6 = piquancy; pungency; peppery taste 一辣 jat1 laat6 = (mahjong) full house [alternate] 三辣 saam1 laat6 = (mahjong) triple full house/maximum limit 雙辣 soeng1 laat6 = (mahjong) double full house 辣招 laat6 ziu1 = ruthless move; severe means 鋼辣斯基 gong3 laat6 si1 gei1 = Colossus (of X-Men) |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |