|
||
青 | ||
ceng1 cing1
|
||
[1] [adj] (of colour) green; blue; black [2] [n] sth green, e.g. crops, grass [3] [adj,n] young; youth; youthful Jyutping cing1 is literary pronunciation; ceng1 is colloquial.
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 8
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
青 | ||
This word has been viewed 17502 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 1st May 2011 02:10 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
青霉素 cing1 mui4 sou3 = penicillin; see also 盤尼西林 青瓜 ceng1 gwaa1 = cucumber 粵 青少年 cing1 siu3 nin4 = teenager 青草 ceng1 cou2 = grass 冬青 dung1 cing1 = holly 青豆 ceng1 dau6*2 = green bean; peas 青色 ceng1 sik1 = [1] yellowish-green (Cantonese only); [2] blue-green 青蛙 cing1 waa1 = frog 青年 cing1 nin4 = young; a youth 面青 min6 ceng1 = to look famished or emaciated; afraid, scared, pale 粵 標青 biu1 ceng1 = outstanding 粵 青年仔 cing1 nin4 zai2 = a young man 青蔥 cing1 cung1 = scallion 青檸檬 cing1 ning4 mung4*1 = lime (fruit) 青天 ceng1 tin1 = clear sky; blue sky; upright and honorable (official) 青椒 ceng1 ziu1 = green pepper; bell pepper 青菜 ceng1 coi3 = vegetables; greens 青春 cing1 ceon1 = youth; youthfulness; youthful days 萬古長青 maan6 gu2 coeng4 cing1 = (saying) eternal; everlasting; remain forever 年青 nin4 cing1 = youthful 青衣 cing1 ji1; ceng1 ji1 = Tsing Yi; blackspot tuskfish 青春痘 cing1 ceon1 dau6*2 = whelk; acne; pimples 青山 cing1 saan1 = Castle Peak, Hong Kong (Ching Shan); lunatic asylum 青口 ceng1 hau2 = mussel 粵 青苔 ceng1 toi4 = moss; lichen 青蟹 ceng1 haai5 = mud crab, mangrove crab; [粵]: a $10HK note 青銅器 cing1 tung4 hei3 = bronze ware 燒青 siu1 ceng1 = baked green (in cloisonne) 青春豆 cing1 ceon1 dau6*2 = acne (more correct and far more prevalent form is 青春痘) 青綠色 ceng1 luk6 sik1 = cyan, lime green 煎釀青椒 zin1 joeng6 ceng1 ziu1 = fried stuffed green pepper 剷青 caan2 ceng1 = shave hair at the back (hairstyle) 不分青紅皂白 bat1 fan1 ceng1 hung4 zou6 baak6 = indiscriminately 國 擒青 kam4 ceng1 = in a hurry, hasty 粵 青年旅舍 cing1 nin4 leoi5 se3 = youth hostel 催青 ceoi1 ceng1 = to hasten the hatching of silkworms 常青 soeng4 ceng1 = evergreen 面青青 min6 ceng1 ceng1 = pale, weak 封閉青年 fung1 bai3 cing1 nin4 = loner 青樓 cing1 lau4*2 = brothel, whorehouse, bordello 青春期 cing1 ceon1 kei4 = puberty 刺青 ci3 ceng1 = [n][v] tattoo 不聽話的青年 bat1 teng1 waa6 dik1 cing1 nin4 = a wayward teenager 國 瀝青 lik6 ceng1 = asphalt; bitumen 青斑 ceng1 baan1 = green grouper 意大利青瓜 ji3 daai6 lei6 ceng1 gwaa1 = zucchini, courgette (lit., "Italian cucumber") 攝青鬼 sip3 ceng1 gwai2 = [n] someone who acts in a secretive manner 青山州 cing1 saan1 zau1 = Vermont (green mountain state) 知識青年 zi1 sik1 cing1 nin4 = young intellectual 青龍 cing1 lung4 = Azure Dragon; man with no pubic hair 青BB ceng1 bi1 bi1 = green; unripe fruit 粵 青啤啤 ceng1 bi1 bi1 = green; unripe fruit 粵 青靚 ceng1 leng3 = (of a person) pure beauty 粵 青靚白淨 ceng1 leng3 baak6 zeng6 = good looking (green, pretty, white, clean) having delicate pale skin 粵 青頭女 ceng1 tau4 neoi5*2 = an unmarried young woman 青頭仔 ceng1 tau4 zai2 = a male virgin 粵 發青光 faat3 ceng1 gwong1 = to stare intently (lit., "send out green light") 青光眼 ceng1 gwong1 ngaan5 = glaucoma; to stare intently 青銅器時代 cing1 tung4 hei3 si4 doi6 = the Bronze age (common formation) 驚青 geng1 ceng1 = to be afraid 粵 廣東冬青 gwong2 dung1 dung1 cing1 = Ilex kwangtungensis (Kwangtung holly) 鐵冬青 tit3 dung1 cing1 = Ilex rotunda (Chinese holly) 面青口唇白 min6 ceng1 hau2 seon4 baak6 = looking pale 粵 椰青 je4 ceng1; je4 cing4 = a green or young coconut 隱蔽青年 jan2 bai3 cing1 nin4 = introverted youth 青筋 ceng1 gan1 = blue veins 青紫 ceng1 zi2 = cyan-; cyano-; cyanochroia; cyanoderma; cyanose; cyanosis 青面獠牙 ceng1 min6 liu4 ngaa4 = green-faced and long-toothed (terrifying in appearance) 青光 ceng1 gwong1 = "green light" (in the context of being from an evil stare) 青嗶嗶 ceng1 bi1 bi1 = green, unripe fruit 粵 青花菜 ceng1 faa1 coi3 = broccoli 青竹蛇 ceng1 zuk1 se4 = bamboo snake (a kind of viper) 粵 青藏 cing1 zong6 = Qinghai and Tibet 憤怒青年 fan5 nou6 cing1 nin4 = angry patriotic youth 憤青 fan5 cing1 = angry youth 蠟青紙 laap6 ceng1 zi2 = linoleum 粵 蠟青 laap6 ceng1 = asphalt 粵 青綠 ceng1 luk6 = deep green 青春常駐 cing1 ceon1 soeng4 zyu3 = (wish you) to stay young / young forever 青檸 ceng1 ning4*2 = lime (fruit or drink) 踏青 taap3 ceng1 = to go for a walk in the country in spring (when the grass has just turned green) 粵 青出於藍勝於藍 cing1 ceot1 jyu1 laam4 sing3 jyu1 laam4 = the student/disciple becomes better than the teacher/master 走青 zau2 ceng1 = no onions 粵 雙失青年 soeng1 sat1 ceng1 nin4 = teenager who is out of school without a job. (common formation) 青金石 cing1 gam1 sek6 = lapis lazuli 硬化瀝青 ngaang6 faa3 lik6 ceng1 = manjak (the blackest of asphalts) 青睞 cing1 laai6 = to favour 青蘿蔔 ceng1 lo4 baak6 = green radish 青豆角 ceng1 dau6 gok3 = green string bean 邊緣青年 bin1 jyun4 cing1 nin4 = at-risk youths 青年人 cing1 nin4 jan4 = young people, the young 年青人 nin4 cing1 jan4 = young people, the young 青春少艾 cing1 ceon1 siu3 ngaai6 = young and beautiful 采青 coi2 ceng1 = lion dance (舞獅) 粵 青黃不接 cing1 wong4 bat1 zip3 = unable to make ends meet (idiom) 青春永駐 cing1 ceon1 wing5 zyu3 = stay young forever 永葆青春 wing5 bou2 cing1 ceon1 = remain youthful forever 青椰菜 ceng1 je4 coi3 = cabbage 廢青 fai3 cing1 = slacker 粵 知青 zi1 cing1 = young intellectual 共青團 gung6 cing1 tyun4 = Communist Youth League 青島 cing1 dou2 = Tsingtao/Qingdao 青海 cing1 hoi2 = Qinghai, western Chinese province 青發 ceng1 faat3 = (mahjong) green dragon [alternate] 割禾青 got3 wo4 ceng1 = (mahjong) "cut the harvest green" 青海省 cing1 hoi2 saang2 = Qinghai, western Chinese province 巴青 baa1 cing1 = Baqing (place in Tibet) 丁青 ding1 cing1 = Dingqing (place in Tibet) 高青 gou1 cing1 = Gaoqing (place in Shandong) 香港青年協會 hoeng1 gong2 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Federation of Youth Services, HK 香港青年商會 hoeng1 gong2 cing1 nin4 soeng1 wui6*2 = Junior Chamber of Commerce, HK 香港青年政策研究所 hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute 青少年暑期活動計劃 cing1 siu3 nin4 syu2 kei4 wut6 dung6 gai3 waak6 = Summer Youth Programme 青山醫院 cing1 saan1 ji1 jyun6*2 = Castle Peak Hospital 青年會 cing1 nin4 wui6*2 = YMCA 國際青年協會 gwok3 zai3 cing1 nin4 hip3 wui6*2 = Association of International Youth 青島啤酒 cing1 dou2 be1 zau2 = Qingdao beer; Tsingtao Beer 男青年會 naam4 cing1 nin4 wui6*2 = YMCA, Young Men's Christian Association 青梅竹馬 cing1 mui4 zuk1 maa5 = childhood friendship between a boy and a girl 青出於藍 cing1 ceot1 jyu1 laam4 = the student surpasses the teacher 葵青區 kwai4 cing1 keoi1 = Kwai Tsing (District) 青馬大橋 cing1 maa5 daai6 kiu4 = Tsing Ma bridge 長青隧道 coeng4 cing1 seoi6 dou6 = Cheung Tsing Tunnel, Cheung Ching Tunnel 青藏鐵路 cing1 zong6 tit3 lou6 = Qinghai-Tibet railway 青藏高原 cing1 zong6 gou1 jyun4 = the Tibetan Plateau (roof of the world) 大青蛙布偶秀 daai6 cing1 waa1 bou3 ngau5 sau3 = The Muppet Show 垂青 seoi4 cing1 = be viewed in favour; receive appreciation from others 青海湖 cing1 hoi2 wu4 = Qinghai Lake 中國青年報 zung1 gwok3 cing1 nin4 bou3 = China Youth (official newspaper) 香港青年獎勵計劃 hoeng1 gong2 cing1 nin4 zoeng2 lai6 gai3 waak6 = The Hong Kong Award for Young People 青少年團體突破機構 cing1 siu3 nin4 tyun4 tai2 dat6 po3 gei1 kau3 = Breakthrough youth group 青年事務委員會 cing1 nin4 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = The Commission on Youth 青衣路 cing1 ji1 lou6 = Tsing Yi Road 青衣西路 cing1 ji1 sai1 lou6 = Tsing Yi Road West 青山道 cing1 saan1 dou6 = Castle Peak Road 青山公路 cing1 saan1 gung1 lou6 = Castle Peak Road 林青霞 lam4 cing1 haa4 = Brigitte Lin 劉青雲 lau4 cing1 wan4 = Lau Ching Wan (a.k.a., Sean Lau) |
||
Showing all 3 examples containing 青
豈但年青人愛好運動,就連上了年紀的人也積極鍛煉身體。
Not only are the young keen in sports, even the elderly are enthusiastic about physical training. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |