二月
ji6 jyut6 er4 yue4 = February
三月
saam1 jyut6 san1 yue4 = March
四月
sei3 jyut6 si4 yue4 = April
五月
ng5 jyut6 wu3 yue4 = May
六月
luk6 jyut6 liu4 yue4 = June
七月
cat1 jyut6 qi1 yue4 = July
八月
baat3 jyut6 ba1 yue4 = August
九月
gau2 jyut6 jiu3 yue4 = September
十月
sap6 jyut6 shi2 yue4 = October
十一月
sap6 jat1 jyut6 shi2 yi1 yue4 = November
十二月
sap6 ji6 jyut6 shi2 er4 yue4 = December
一月
jat1 jyut6 yi1 yue4 = January
月食
jyut6 sik6 yue4 shi2 = lunar eclipse
本月
bun2 jyut6 ben3 yue4 = this month
下個月
haa6 go3 jyut6 xia4 ge4 yue4 = next month
三個月
saam1 go3 jyut6 = trimester, three months
上月
soeng6 jyut6 shang4 yue4 = last month
今個月
gam1 go3 jyut6 = this month 粵
新月
san1 jyut6 xin1 yue4 = new moon; crescent moon
半月
bun3 jyut6 ban4 yue4 = half-moon; fortnight
月餅
jyut6 beng2 yue4 bing3 = mooncake
月光
jyut6 gwong1 yue4 guang1 = moonlight (Mandarin); the moon (Cantonese)
月亮
jyut6 loeng6 yue4 liang5 = the moon 國
月經
jyut6 ging1 yue4 jing1 = menstruation
月曆
jyut6 lik6 yue4 li4 = lunar calendar; Chinese calendar
月份
jyut6 fan6 yue4 fen4 = month
月尾
jyut6 mei5*1 = end of the month 粵
月頭
jyut6 tau4 = beginning of the month 粵
四月十七號
sei3 jyut6 sap6 cat1 hou6 si4 yue4 shi2 qi1 hao4 = April 17
大月
daai6 jyut6 da4 yue4 = solar month of 31 days; a month of 30 days in the lunar calendar
月薪
jyut6 san1 yue4 xin1 = monthly pay/salary/income
每月
mui5 jyut6 mei3 yue4 = by the month, monthly, per month, each month
月球
jyut6 kau4 yue4 qiu2 = the moon
正月
zing1 jyut6 zheng1 yue4 = first month of the Lunar Calendar
月台
jyut6 toi4 yue4 tai2 = (railway) platform
古月粉
gu2 jyut6 fan2 = pepper 粵
月蝕
jyut6 sik6 yue4 shi2 = lunar eclipse
歲月
seoi3 jyut6 sui4 yue4 = the years of a person's life
月末
jyut6 mut6 yue4 mo4 = end of the month
隔月
gaak3 jyut6 ge2 yue4 = every other month
旺月
wong6 jyut6*2 wang4 yue4 = busy (business) month
月桂
jyut6 gwai3 yue4 gui4 = bay laurel
下月
haa6 jyut6 = proximo (of or in the following month)
月初
jyut6 co1 yue4 chu1 = beginning of month
月底
jyut6 dai2 yue4 di3 = end of month
月份牌
jyut6 fan6 paai4 yue4 fen4 pai2 = calendar
三月份
saam1 jyut6 fan6 = in March
上個月
soeng6 go3 jyut6 = last month
月季
jyut6 gwai3 = Chinese rose
淡月
daam6 jyut6 = a slack month
坐月子
co5 jyut6 zi2 zuo4 yue4 zi5 = sitting the month
蛾眉月
ngo4 mei4 jyut6*2 e2 mei2 yue4 = crescent moon
五月節
ng5 jyut6 zit3 = Dragon Boat Festival
陪月
pui4 jyut6*2 = baby-sit
追月
zeoi1 jyut6*2 zhui1 yue4 = the day after the full moon at Mid-Autumn Festival
素月
sou3 jyut6*2 = the bright moon
賞月
soeng2 jyut6*2 = to enjoy moonlight; to watch/admire the moon (during Mid-Autumn Festival)
八月節
baat3 jyut6 zit3 = the Mid-Autumn Festival
曆月
lik6 jyut6 li4 yue4 = calendar month
七月一號
cat1 jyut6 jat1 hou6 qi1 yue4 yi1 hao4 = July 1
七月三十號
cat1 jyut6 saam1 sap6 hou6 qi1 yue4 san1 shi2 hao4 = July 30
三月二十一號
saam1 jyut6 ji6 sap6 jat1 hou6 san1 yue4 er4 shi2 yi1 hao4 = March 21
十幾個月
sap6 gei2 go3 jyut6 shi2 ji3 ge4 yue4 = ten months or so; about ten months
半月刊的
bun3 jyut6 hon1*2 dik1 ban4 yue2 kan1 de5 = semimonthly 國
半月刊
bun3 jyut6 hon1*2 ban4 yue4 kan1 = semimonthly; fortnightly
月份會議
jyut6 fan6 wui6 ji5 yue4 fen4 hui4 yi4 = monthly meeting; monthly conference
月桂樹
jyut6 gwai3 syu6 yue4 gui4 shu4 = laurel (tree)
月球表面
jyut6 kau4 biu2 min6 yue4 qiu2 biao3 mian4 = lunar surface; surface of the moon
登陸月球
dang1 luk6 jyut6 kau4 deng1 lu4 yue4 qiu2 = moon landing; to land on the moon
單月
daan1 jyut6 dan1 yue4 = monthly; in a single month
月經週期
jyut6 ging1 zau1 kei4 yue4 jing1 zhou1 qi1 (PRC), yue3 jing1 zhou1 qi2 (Taiwan) = menstrual cycle
月報
jyut6 bou3 yue4 bao4 = monthly journal
這個月
ze2 /ze5 go3 jyut6 zhei4 ge4 yue4 = this (current) month 國
傳統月餅
cyun4 tung2 jyut6 beng2 = traditional mooncakes
月費
jyut6 fai3 = monthly fee
月票
jyut6 piu3 = monthly tickets
農曆八月十五
nung4 lik6 baat3 jyut6 sap6 ng5 = the 15th day of the 8th month of the Lunar calendar (Mid-Autumn Festival)
八月十五
baat3 jyut6 sap6 ng5 ba1 yue4 shi2 wu3 = Mid-Autumn Festival; [粵] buttocks
松子蓮蓉小月餅
cung4 zi2 lin4 jung4 siu2 jyut6 beng2 = lotus paste and pine nut mini moon cakes
棗泥月餅
zou2 nai4*2 jyut6 beng2 = date paste moon cakes
金黃蓮蓉月餅
gam1 wong4 lin4 jung4 jyut6 beng2 jin1 huang2 lian2 rong2 yue4 bing3 = golden lotus paste moon cakes
度蜜月
dou6 mat6 jyut6 du4 mi4 yue4 = spend the honeymoon
步月
bou6 jyut6 bu4 yue4 = to stroll beneath the moon
月朔
jyut6 sok3 yue4 shuo4 = the first day of each month
月臺
jyut6 toi4 yue4 tai2 = (railway) platform
明月
ming4 jyut6 ming2 yue4 = bright moon; (wr.) legendary luminous pearl
守得雲開見月明
sau2 dak1 wan4 hoi1 gin3 jyut6 ming4 = every cloud has a silver lining
日月
jat6 jyut6 ri4 yue4 = life; livelihood (lit., "sun and moon")
日月星辰
jat6 jyut6 sing1 san4 ri4 yue4 xing1 chen2 = the sun, the moon and the stars; heavenly bodies
小月
siu2 jyut6 xiao3 yue4 = miscarriage; abortion; 29 day lunar month
月子
jyut6 zi2 yue4 zi5 = month of confinement after giving birth to a child; time of child birth; confinement
月白
jyut6 baak6 yue4 bai2 = bluish white; very pale blue (lit., "moon white")
月華
jyut6 waa4 yue4 hua2 = moonlight; [meteorology] lunar corona
月長石
jyut6 zoeng2 sek6 yue4 chang2 shi2 = [mining] moonstone
風月場所
fung1 jyut6 coeng4 so2 feng1 yue4 chang3 suo3 = a place of debauchery; one or more vice dens, collectively the red light district
坐月
co5 jyut6*2 zuo4 yue4 = sitting the month
一頭半個月
jat1 tau4 bun3 go3 jyut6 = approximately half of a lunar cycle
住月
zyu6 jyut6*2 = woman's special care during first month after childbirth
山月桂
saan1 jyut6 gwai3 = Kalmia cuneata (whitewicky kalmia)
曬月光
saai3 jyut6 gwong1 = to date on a moonlit night 粵
月結單
jyut6 git3 daan1 = bank statement
坐檯月曆
zo6 toi4*2 jyut6 lik6 = desk calendar
冰皮月餅
bing1 pei4 jyut6 beng2 bing1 pi2 yue4 bing3 = ice mooncake , ice-skin mooncake
五仁月餅
ng5 jan4 jyut6 beng2 wu3 ren2 yue4 bing3 = five kernel mooncake
豆沙月餅
dau6*2 saa1 jyut6 beng2 dou4 sha1 yue4 bing3 = bean paste mooncake
月台幕門
jyut6 toi4 mok6 mun4 = platform screen door
月相
jyut6 soeng3 yue4 xiang4 = lunar phase
月俸
jyut6 fung2 = monthly pay
月刊
jyut6 hon1*2 yue4 kan1 = monthly magazine
年月
nin4 jyut6 nian2 yue5 = days; years
某年某月
mau5 nin4 mau5 jyut6 = some year some month
某月某日
mau5 jyut6 mau5 jat6 mou3 yue4 mou3 ri4 = some month some day
月球漫步
jyut6 kau4 maan6 bou6 yue4 qiu2 man4 bu4 = moonwalk, moonwalking, moonwalker
渡蜜月
dou6 mat6 jyut6 = spend the honeymoon; on honeymoon
彌月
nei4 jyut6*2 mi2 yue4 = the first full month after birth (i.e., entering the second month)
月圓
jyut6 jyun4 yue4 yuan2 = full moon
花好月圓
faa1 hou2 jyut6 jyun4 hua1 hao3 yue4 yuan2 = blooming flowers and full moon, a metaphor for perfect conjugal bliss
娥眉月
ngo4 mei4 jyut6*2 e2 mei2 yue4 = variant of 蛾眉月
月經困難症
jyut6 ging1 kwan3 naan4 zing3 yue4 jing1 kun4 nan5 zheng4 = dysmenorrhea
滿月
mun5 jyut6 man3 yue4 = full moon, whole month; baby's one-month old birthday
眉月
mei4 jyut6 mei2 yue4 = waxing crescent moon
殘月
caan4 jyut6 can2 yue4 = waning crescent moon
盈凸月
jing4 dat6 jyut6 ying2 tu1 yue4 = full moon; waxing gibbous moon
歲月如流
seoi3 jyut6 jyu4 lau4 sui4 yue4 ru2 liu2 = the passage of the years; the flow of time
一頭半月
jat1 tau4 bun3 jyut6 = half a month or so 粵
雙黃蓮蓉月餅
soeng1 wong4 lin4 jung4 jyut6 beng2 shuang1 huang2 lian2 rong2 yue4 bing3 = double yolks lotus seed paste mooncake
蜜月
mat6 jyut6 mi4 yue4 = honeymoon
閉月羞花
bai3 jyut6 sau1 faa1 bi4 yue4 xiu1 hua1 = said of a women's beauty; outshine the moon and put flowers to shame; gorgeous
踏月
daap6 jyut6 ta4 yue4 = take a walk under the moonlight
日月如梭
jat6 yjut6 jyu4 so1 ri4 yue4 ru2 suo1 = time flies by; time flies like a shuttle
月光皎皎
jyut6 gwong1 gaau2 gaau2 yue4 guang1 jiao3 jiao3 = glistening moonlight; clear and bright moonlight
月經期
jyut6 ging1 kei4 yue4 jing1 qi1 (PRC), qi2 (Taiwan) = menstrual period
月事
jyut6 si6 yue4 shi4 = menstruation; a women's period
月光族
jyut6 gwong1 zuk6 yue4 guang1 zu2 = people who spend all their hard-earned money by the end of the month 國
光輝歲月
gwong1 fai1 seoi3 jyut6 guang1 hui1 sui4 yue4 = glory days
月暈
jyut6 wan6 yue4 yun4 = lunar halo
風月
fung1 jyut6 feng1 yue4 = romance; beautiful scenery; small or petty (of talk etc)
月考
jyut6 haau2 yue4 kao3 = a monthly exam
月老
jyut6 lou5 yue4 lao3 = matchmaker
月下老人
jyut6 haa6 lou5 jan4 yue4 xia4 lao3 ren2 = matchmaker
長年累月
coeng4 nin4 leoi6 jyut6 chang2 nian2 lei3 yue4 = year after year; year in, year out; over the years
月氏
jyut6 zi1 = an ancient barbarian kingdom
海底撈月
hoi2 dai2 laau4 jyut6 hai3 di3 lao1 yue4 = strive for the impossible
彎月面
waan1 jyut6 min6 wan1 yue4 mian4 = [化] meniscus
月支
jyut6 zi1 yue4 zhi1 = Tokhara; Tokharians (historic people of Central Asia)
五月天
ng5 jyut6 tin1 wu3 yue4 tian1 = May days, Mayday
沉魚落雁,閉月羞花
cam4 jyu4*2 lok6 ngaan6 bai3 jyut6 sau1 faa1 chen2 yu2 luo4 yan4 bi4 yue4 xiu1 hua1 = (of feminine beauty) makes fish sink and birds alight, the moon fades and flowers close
番鬼佬月餅
faan1 gwai2 lou2 jyut6 beng2 = extremely bored 粵
閏月
jeon6 jyut6 run4 yue4 = intercalary month
蹉跎歲月
co1 to4 seoi3 jyut6 cuo1 tuo2 sui4 yue4 = allow time to slip away; squander one's time
崢嶸歲月
zaang1 wing4 seoi3 jyut6 zheng1 rong2 sui4 yue4 = extraordinary years; eventful years
旬輸月送
ceon4 syu1 jyut6 sung3 xun2 shu1 yue4 song4 = give tribute/taxes every month
晒月光
saai3 jyut6 gwong1 shai4 yue4 guang1 = to take a romantic walk out at night
月見草
jyut6 gin3 cou2 yue4 jian4 cao3 = evening primrose, oenothera
十月芥菜
sap6 jyut6 gaai3 coi3 shi2 yue4 gai4 cai4 = begin to cherish romantic fantasies 粵
半月式
bun3 jyut6 sik1 = [yoga] Ardha Chandrasana, Half Moon
|