|
||
隻 | ||
zek3
|
||
[1] classifier for certain animals, containers, small boats, paired things, etc [2] single; alone; one only [3] [Hakka] a general numerical classifier equivalent to Mandarin "ge4" Additional PoS: Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 10
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
隻 / 只 | ||
Don't confuse with: 集 |
||
This word has been viewed 20349 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 18th Oct 2010 07:01 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
大隻佬 daai6 zek3 lou2 = a big man 粵 隻字不提 zek3 zi6 bat1 tai4 = not a word of 隻抽 zek3 cau1 = one on one fight 粵 船隻 syun4 zek3 = ships; vessels 三隻手 saam1 zek3 sau2 = a pickpocket 大隻 daai6 zek3 = hefty 每隻 mui5 zek3 = every 隻眼開隻眼閉 zek3 ngaan5 hoi1 zek3 ngaan5 bai3 = turn a blind eye 呢隻 ni1 zek3 = this kind 蹻起隻腳 kiu5 hei2 zek3 geok3 = to sit with one leg placed over the other at the knee 粵 See all 35 compounds (CantoDict reports 36 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 39 examples containing 隻
隻隻山羊都有兩隻角 粵
Every goat has two horns. [Lit. [counter] [counter] goat also have two [counter] horns. The "[counter][counter]都" pattern means "every".]
嗰隻碟打爛咗 粵
That plate is broken. [打爛咗 implies the breakage is as a result of being dropped or smashed.]
呢隻草蜢,我覺得佢嘅聲音好好聽㗎! 粵
I love the sound this grasshopper makes! [Lit. This [counter] grasshopper, I feel his sound very good-listen [particle].]
呢隻草蜢,我好鐘意佢嘅聲音㗎! 粵
I love the sound this grasshopper makes! [Lit. This [counter] grasshopper, I very like his sound [particle]. Note that 㗎 can be used interchangeably with 囉 here.]
呢一首好聽過你嗰隻好多呀 粵
This song is much nicer to listen to than yours! [Lit. This one [counter for songs] good-listen surpass yours [particle] lots]
噴泉前面有一隻好靚嘅黑色貓 粵
There's a beautiful cat in front of the fountain. [Lit. fountain front-face have one [counter] beautiful [possessive particle] black-colour cat.]
噴泉側邊有一隻好靚嘅白色狗仔 粵
There's a beautiful white puppy beside the fountain. [Lit. fountain side have one [counter] beautiful [possessive particle] white-colour dog-child]
我隻手唔得閒,麻煩你幫我斟水! 粵
My hands are full [at the moment]... could you get some water for me? [lit. my [counter] hand not free, trouble you help me pour water]
張枱上面得翻三隻杯。 粵
Only three cups are left on the table. [In this sentence, the aspect marker 翻 merely connotes that there have been more than three cups on the table.]
我隻腳有三粒蚊𧕴,好有可能係因為我前日去公園。 粵
There are three bites on my leg... it's probably because I was in the park the day before yesterday. [Lit. I [counter] leg have three mosquito-bites, very probable is because I day-before-yesterday go park]
聽講話近排有隻獵豹喺呢頭殺咗三個人 粵
I heard there's a cheetah who killed three people recently. [Lit. hear-say-speech recently have [counter] cheetah at this area kill-[particle indicating completeness] three people See this thread for discussion on grammar: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,111098,111192#msg-111192]
有隻獅子喺動物園度逃走咗 粵
A lion escaped from the zoo. [Not as common as this version: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/1391/]
我嗰陣時親眼見到隻獅子喺動物園嗰度衝咗出嚟 粵
With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo! [Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come 出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you 咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)]
佢隻手俾滾水焫嚫 粵
The hot water scalded his hand. [Lit. his [counter] hand by boiling-water scald-[bad effect]]
呢隻藥醫得翻好個病人。 粵
This medicine is able to cure the patient. [The verb 醫 is followed by three particles: 得, 翻, 好. 得 is potential particle; 翻 is resumptive marker; 好 is resultative particle. ]
亞雄成晚喺度捵床捵蓆,隻手紮到豬蹄噉,佢重喺度考慮好唔好請假 粵
Ah Hung spent the whole night tossing and turning on his bed, clenching his fist like pig's trotters; he is still considering if he should apply for leave from work. [http://storyboard1212.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=25098] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |