陳 |
can4
chen2
|
[1] [v] arrange; display; lay out
[2] [v] state; explain; narrate
[3] [adj] old; stale; preserved for a long time
[4] [n] a common Chinese surname
Additional PoS:  
Stroke count: 11
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
陳 / 陈 |
Don't confuse with:
陣
|
This word has been viewed 16922 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 13th Mar 2014 10:06
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
陳詞濫調
can4 ci4 laam6 diu6 chen2 ci2 lan4 diao4 = cliché; commonplace; truism; stereotype
陳列室
can4 lit6 sat1 = showroom
陳列
can4 lit6 chen2 lie4 = exhibit
新陳代謝
san1 can4 doi6 ze6 xin1 chen2 dai4 xie4 = (idiom) metabolism; replace the old with the new
陳述
can4 seot6 chen2 shu4 = to declare; to state
陳舊
can4 gau6 chen2 jiu4 = tattered; ragged; worn out
陳皮
can4 pei4 = [TCM] dried tangerine or orange peel
陳皮梅
can4 pei4 mui4*2 = preserved prune; chan pei mui plum 粵
陳年
can4 nin4 chen2 nian2 = [adj] wine, etc. of many years' standing; vintage
陳年美酒
can4 nin4 mei5 zau2 chen2 nian2 mei3 jiu3 = old vintage wine
陳舊的
can4 gau6 dik1 chen2 jiu4 de5 = [adj] antiquated, old-fashioned 國
陳述的
can4 seot6 dik1 chen2 shu4 de5 = [adj] presentational 國
陳皮咁舊
can4 pei4 gam3 gau6 = metaphor for old fashioned things 粵
陳皮雞
can4 pei4 gai1 = orange-flavored chicken
舊陳皮
gau6 can4 pei4 = tattered; ragged; worn out
陳設
can4 cit3 chen2 she4 = furnishings;display
開案陳詞
hoi1 on3 can4 ci4 kai1 an4 chen2 ci2 = opening comments in a court case
結案陳詞
git3 on3 can4 ci4 jie2 an4 chen2 ci2 = closing auguments in a court case
陳詞
can4 ci4 chen2 ci2 = speech / statement / plea
推陳出新
teoi1 can4 ceot1 san1 tui1 chen2 chu1 xin1 = out with the old, in with the new
陳陳相因
can4 can4 soeng1 jan1 chen2 chen2 xiang1 yin1 = follow a set or conventional pattern of doing things
陳腔濫調
can4 hong1 laam6 diu6 chen2 qiang1 lan4 diao4 = cliches; hackneyed phrases; stale words
陳巴爾虎旗
can4 baa1 ji5 fu2 kei4 chen2 ba1 er3 hu3 qi2 = Chenba erhu qi (place in Inner Mongolia)
陳氏太極拳
can4 si6 taai3 gik6 kyun4 chen2 shi4 tai4 ji2 quan2 = Chen family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan)
陳法拉
can4 faat3 laai1 chen2 fa3 la1 = Chen Fala
陳鍵鋒
can4 gin6 fung1 chen2 jian4 feng1 = Sammul Chan
借咗聾耳陳隻耳
ze3 zo2 lung4 ji5 can4 zek3 ji5 jie4 zuo5 long2 er3 chen2 zhi1 er3 = turn a deaf ear to 粵
陳觀泰
can4 gun1 taai3 chen2 guan1 tai4 = Chen Kuan Tai
暗度陳倉
am3 dou6 can4 cong1 an4 du4 chen2 cang1 = 1. do sth. under the guise of another 2. to engage in an illicit affair
暗渡陳倉
am3 dou6 can4 cong1 an4 du4 chen2 cang1 = 1. do sth. under the guise of another 2. to engage in an illicit affair
乏善足陳
fat6 sin6 zuk1 can4 fa2 shan4 zu2 chen2 = to have nothing good to say
陳柏霖
can4 baak3 lam4 chen2 bo4 lin2 = Chen Bo Lin (a.k.a, Wilson Chan)
陳百強
can4 baak3 koeng4 chen2 bai3 qiang2 = Danny Chan
陳幼堅
can4 jau3 gin1 = Alan Chan
陳慧琳
can4 wai6 lam4 chen2 hui4 lin2 = Kelly Chen
陳水扁
can4 seoi2 bin2 chen2 shui3 bian3 = Chen Shui-bian (president of Taiwan)
陳美齡
can4 mei5 ling4 chen2 mei3 ling2 = Agnes Chan
陳百祥
can4 baak3 coeng4 chen2 bai3 xiang2 = Natalis Chan Pak Cheung
陳潔儀
can4 git3 ji4 chen2 jie2 yi2 = Kit Chan
陳港生
can4 gong2 sang1 = Jackie Chan
陳方安生
can4 fong1 on1 sang1 = Anson Chan (head of HK civil service)
陳可辛
can4 ho2 san1 = Peter Chan (film director and producer)
陳松伶
can4 cung4 ling4 chen2 song1 ling2 = Nadia Chan
陳德容
can4 dak1 jung4 chen2 de2 rong2 = Vivian Chen
陳道明
can4 dou6 ming4 chen2 dao4 ming2 = Chen Daoming
陳勳奇
can4 fan1 kei4 chen2 xun4 qi2 = Frankie Chan
陳嘉玲
can4 gaa1 ling4 chen2 jia1 ling2 = Charine Chan (also 陳加玲)
陳加玲
can4 gaa1 ling4 chen2 jia1 ling2 = Charine Chan (also 陳嘉玲)
陳嘉樺
can4 gaa1 waa4 chen2 jia1 hua4 = Ella Chen
陳錦鴻
can4 gam2 hung4 chen2 jin3 hong2 = Sunny Chan
陳冠希
can4 gun1 hei1 chen2 guan1 xi1 = Edison Chen
陳冠樺
can4 gun1 waa4 chen2 guan1 hua4 = Hwa Hwa (a.k.a, Chen Guan Hwa)
陳國邦
can4 gwok3 bong1 chen2 guo2 bang1 = Chan Kwok-Bong (a.k.a, Power Chan)
陳廣仁
can4 gwong2 jan4 chen2 guang3 ren2 = MC Yan (a.k.a., Chan Kwok Yan)
陳慶祥
can4 hing3 coeng4 chen2 qing4 xiang2 = Tan Kheng Seong
陳曉東
can4 hiu2 dung1 chen2 xiao3 dong1 = Daniel Chan Hiu Dong
陳曉娟
can4 hiu2 gyun1 chen2 xiao3 juan1 = Diane Chen
陳漢瑋
can4 hon3 wai5 chen2 han4 wei3 = Chen Hanwei
陳匡榮
can4 hong1 wing4 chen2 kuang1 rong2 = Davy Chan (a.k.a, Chan Hong Wing)
陳豪
can4 hou4 chen2 hao2 = Moses Chan
陳友
can4 jau5 chen2 you3 = Anthony Chan
陳綺貞
can4 ji2 zing1 chen2 qi3 zhen1 = Cheer Chen
陳怡蓉
can4 ji4 jung4 chen2 yi2 rong2 = Tammy Chen
陳奕迅
can4 jik6 seon3 chen2 yi4 xun4 = Eason Chan Yik-Shun
陳如山
can4 jyu4 saan1 chen2 ru2 shan1 = Spark Chen (a.k.a, Ashan)
陳予新
can4 jyu5 san1 chen2 yu3 xin1 = Cindy Chen
陳喬恩
can4 kiu4 jan1 chen2 qiao2 en1 = Joe Chen
陳坤
can4 kwan1 chen2 kun1 = Chen Kun
陳文媛
can4 man4 jyun6 chen2 wen2 yuan4 = Bobo Chan
陳明真
can4 ming4 zan1 chen2 ming2 zhen1 = Jennifer Chen (a.k.a, Jane Chen)
陳雅珍
can4 ngaa5 zan1 chen2 ya3 zhen1 = Sophia Chen Ya-Chen
陳珊妮
can4 saan1 nei4 chen2 shan1 ni1 = Sandee Chan
陳秀雯
can4 sau3 man4 chen2 xiu4 wen2 = Amy Chan Sau Man
陳信宏
can4 seon3 wang4 chen2 xin4 hong2 = Ashin
陳司翰
can4 si1 hon6 chen2 si1 han4 = Victor Chen Se Hon
陳昇
can4 sing1 chen2 sheng1 = Bobby Chen
陳聖元
can4 sing3 jyun4 chen2 sheng4 yuan2 = Zippo Chen (a.k.a, Awan)
陳小春
can4 siu2 ceon1 chen2 xiao3 chun1 = Jordan Chan Siu Chun
陳煒
can4 wai5 chen2 wei3 = Alice Chan
陳偉雄
can4 wai5 hung4 chen2 wei3 xiong2 = Chan Wai Hung
陳慧嫻
can4 wai6 haan4 chen2 hui4 xian2 = Priscilla Chan
陳惠敏
can4 wai6 man5 chen2 hui4 min3 = Chan Wai-Man
陳慧珊
can4 wai6 saan1 chen2 hui4 shan1 = Flora Chan
陳子強
can4 zi2 koeng4 chen2 zi3 qiang2 = Chery Chan
陳志朋
can4 zi3 pang4 chen2 zhi4 peng2 = Benny Julian Chen
陳展鵬
can4 zin2 paang4 chen2 zhan1 peng2 = Benny Chan
|
陳仔唔介意等多陣。 粵
Chan won't mind waiting a bit longer.
[The Cantonese and English versions match each other almost word by word.]
陳仔近排當黑﹐冇咗份工兼且輸埋官司。 粵
Chan was lately down on his luck, losing both his job and the court case.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128378]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|