|
||
前 | ||
cin4
|
||
[1] front; in front; forward; before [2] previous; former; preceding; past; of earlier times [3] future [4] [v] advance; proceed; progress; precede Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 刀 (#18)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
前 | ||
Don't confuse with: 箭 |
||
This word has been viewed 25568 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 12th Jul 2009 07:33 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
前日 cin4 jat6 = day before yesterday 之前 zi1 cin4 = before; in front of 以前 ji5 cin4 = before; previously 從前 cung4 cin4 = once upon a time, before, formerly, in the past 向前 hoeng3 cin4 = face forwards, ahead 前夕 cin4 zik6 = eve; the night before 面前 min6 cin4 = directly in front 前面 cin4 min6 = in front 前天 cin4 tin1 = day before yesterday 國 前年 cin4 nin4*2/4 = year before last 前便 cin4 bin6 = in front 粵 前夜 cin4 je6 = eve; the night before 前往 cin4 wong5 = to go to; to leave for; to proceed towards 前後 cin4 hau6 = around (a certain time); about (a certain time); from start to finish; from beginning to end 前期 cin4 kei4 = earlier stage 目前 muk6 cin4 = presently; at the present; now 日前 jat6 cin4 = the other day, a couple of days ago 前一 cin4 jat1 = before, preceding 年前 nin4 cin4 = ...years ago 事前 si6 cin4 = beforehand, in advance 四年前 sei3 nin4 cin4 = four years previously 前排 cin4 paai4 = front row 前進 cin4 zeon3 = to go forward; to forge ahead; to advance; onward 公元前 gung1 jyun4 cin4 = BC (before Christ) 紀元前 gei2 jyun4 cin4 = BC (before Christ) 前四後六 cin4 sei3 hau6 luk6 = 10 weeks maternity leave 萬聖節前夜 maan6 sing3 zit3 cin4 je6 = Halloween 萬聖節前夕 maan6 sing3 zit3 cin4 zik6 = Halloween 思前想後 si1 cin4 soeng2 hau6 = to consider over and over again 生前 saang1 cin4 = during one's lifetime 眼前 ngaan5 cin4 = before one's eyes; now; at present; at the moment 先前 sin1 cin4 = before; previously 前人 cin4 jan4 = predecessors; ancestors; prehominids 前列 cin4 lit6 = the very front; up front 前提 cin4 tai4 = premise; presupposition 前方 cin4 fong1 = ahead; in front; the front 前景 cin4 ging2 = foreground; vista; perspective; prospects 前程 cin4 cing4 = future; prospects; (dated use) career 前線 cin4 sin3 = front; frontline; frontier; limits (of a site, for example); bounds 前赴後繼 cin4 fu6 hau6 gai3 = advance wave upon wave (esp. of soldiers at the war front) 前輩 cin4 bui3 = predecessor; senior; elder 前途 cin4 tou4 = prospects; outlook; future 前邊 cin4 bin1 = front; frontside 前頭 cin4 tau4 = in front; ahead; above; at the head 當前 dong1 cin4 = current; modern; contemporary; today; at present; be facing (us) 提前 tai4 cin4 = to bring forward; earlier than expected 前世 cin4 sai3 = pre-existance 前任 cin4 jam6 = [1] predecessor; [2] ex-/former 各奔前程 gok3 ban1 cin4 cing4 = each pursues his own course 前所未有 cin4 so2 mei6 jau5 = unprecedented 跟前 gan1 cin4 = nearby; living with 前來 cin4 loi4 = come round 前晚 cin4 maan5 = overnight 領前 leng5 cin4 = lead 上前 soeng5 cin4 = come/go forward 聖誕節前夕 sing3 daan3 zit3 cin4 zik6 = Christmas eve 早前 zou2 cin4 = former 前後腳 cin4 hau6 goek3 = one following another 出生前的 ceot1 saang1 cin4 dik1 = [adj] antenatal, prenatal 國 前不久 cin4 bat1 gau2 = not long before 前台 cin4 toi4 = forestage; front desk 前奏 cin4 zau3 = overture prelude; presage 前奏曲 cin4 zau3 kuk1 = overture; prelude; presage 前生 cin4 sang1 = pre-existence 前者 cin4 ze2 = the former 前肢 cin4 zi1 = forelimb; foreleg 前言 cin4 jin4 = preface; forward; introduction 提前起爆 tai4 cin4 hei2 baau3 = "fizzle" (atomic bomb misfire); preinitiation 提前投票 tai4 cin4 tau4 piu3 = early vote 此時以前 ci2 si4 ji5 cin4 = heretofore 經濟前途 ging1 zai3 cin4 tou4 = economic future; economic outlook 開始以前 hoi1 ci2 ji5 cin4 = before the beginning (of sth) 前鋒 cin4 fung1 = a forward [position in soccer or other sports game]] 前仆後繼 cin4 puk1 hau6 gai3 = to take up the positions of the fallen and rise to fight one after another 產前 caan2 cin4 = prenatal 在眼前 zoi6 ngaan5 cin4 = now; at the present 在此之前 zoi6 ci2 zi1 cin4 = before that; beforehand; previously 在前 zoi6 cin4 = forward 從前的 cung4 cin4 dik1 = heretofore; one-time 國 目前還不清楚 muk6 cin4 waan4 bat1 cing1 co2 = at present it is still unclear .... 國 目前世界 muk6 cin4 sai3 gaai3 = modern world 蠕動前進 jyu4 dung6 cin4 zeon3 = wriggle 西元前 sai1 jyun4 cin4 = BC (Before Christ); BCE (Before Common Era) 前戲 cin4 hei3 = foreplay 前灘 cin4 taan1 = foreshore 前臂 cin4 bei3 = forearm 繑返前 kiu5 faan1 cin4 = to rewind 向前傾 hoeng3 cin4 king1 = to lean forward 向前彎 hoeng3 cin4 waan1 = to bend forward 婚前財產公證 fan1 cin4 coi4 caan2 gung1 zing3 = [n] pre-nuptual agreement 此前 ci2 cin4 = before this; before then; previously 前額 cin4 ngaak6 = forehead 史前 si2 cin4 = prehistory 錦繡前程 gam2 sau3 cin4 cing4 = promising future 小前提 siu2 cin4 tai4 = [logic] a minor premise 大前日 daai6 cin4 jat6 = three days ago 大前天 daai6 cin4 tin1 = three days ago 國 為前途着想 wai6 cin4 tou4 zoek6 soeng2 = to have a better future N年前 N nin4 cin4 = a long long time ago 目前為此 muk6 cin4 wai4 ci2 = up to the present moment 褪前 tan3 cin4 = to go fowards 粵 史前人 si2 cin4 jan4 = prehistoric men 前腿 cin4 teoi2 = forelegs 有前有後 jau5 cin4 jau5 hau6 = having a good figure (refers to women) 粵 有前冇後 jau5 cin4 mou5 hau6 = to be reckless in a fight; impulsive; not see things through to their end 粵 前述 cin4 seot6 = the above-mentioned; aforementioned 前衛 cin4 wai6 = avant-garde; modern 目前為止 muk6 cin4 wai4 zi2 = up to the present moment 前哨 cin4 saau3 = an outpost; an outguard 稅前 seoi3 cin4 = pre-tax; before taxes 前妻 cin4 cai1 = ex-wife 前夫 cin4 fu1 = ex-husband; former husband 前驅 cin4 keoi1 = precursor 踟躕不前 ci4 cyu4 bat1 cin4 = hesitate to proceed 前瞻性 cin4 zim1 sing3 = forward, advanced 前列腺癌 cin4 lit6 sin3 ngaam4 = prostate cancer 前功盡棄 cin4 gung1 zeon6 hei3 = have all prior work or efforts go down the drain 前功盡廢 cin4 gung1 zeon6 fai3 = have all that has been achieved spoiled; all efforts gone to waste 粵 前綴 cin4 zeoi3 = prefix 痛改前非 tung3 goi2 cin4 fei1 = to sincerely repent from one's past wrongdoings; to earnestly change from one's former misdeeds; 前世撈亂骨頭 cin4 sai3 lou1 lyun6 gwat1 tau4 = what do you have against...?; why such a grudge against...? 粵 前座 cin4 zo6 = front seat 長江後浪推前浪 coeng4 gong1 hau6 long6 teoi1 cin4 long6 = the young ones surpassing the older ones 前線工作者 cin4 sin3 gung1 zok3 ze2 = frontline worker 前言不對後語 cin4 jin4 bat1 deoi3 hau6 jyu5 = talk incoherently; utter disconnected phrases 前度 cin4 dou6 = former 午前 ng5 cin4 = before noon; morning 國 前兆 cin4 siu6 = sign of whats to come; a foreshadow 勇往直前 jung5 wong5 zik6 cin4 = to bravely charge forward; to courageously advance 前路 cin4 lou6 = the path ahead; the future 前傳 cin4 zyun6*2 = prequel 前科 cin4 fo1 = criminal record; previous convictions 前無古人 cin4 mou4 gu2 jan4 = to have no predecessor; be historically unprecedented 好漢不吃眼前虧 hou2 hon3 bat1 hek3 ngaan5 cin4 kwai1 = a smart man knows when to avoid immediate harm 一直往前 jat1 zik6 wong5 cin4 = straight ahead 大不如前 daai6 bat1 jyu4 cin4 = a shadow of former self 早前期 zou2 cin4 kei4 = preprophase 門前清 mun4 cin4 cing1 = (mahjong) concealed hand 前列腺 cin4 lit6 sin3 = the prostate 前列腺素 cin4 lit6 sin3 sou3 = prostaglandin 前蘇聯 cin4 sou1 lyun4 = former Soviet Union 前詞典語音加工 cin4 ci4 din2 jyu5 jam1 gaa1 gung1 = prelexical phonology 前詞彙加工 cin4 ci4 wui6 gaa1 gung1 = pre-lexical access 前詞彙語音加工 cin4 ci4 wui6 jyu5 jam1 gaa1 gung1 = pre-lexical phonological processing 前詞彙階段 cin4 ci4 wui6 gaai1 dyun6 = pre-lexical stage 帖撒羅尼迦前書 tip3 saat3 lo4 nei4 gaa1 cin4 syu1 = 1 Thessalonians 哥林多前書 go1 lam4 do1 cin4 syu1 = 1 Corinthians 前漢 cin4 hon3 = Former Han Dynasty (also 西漢) 鄂托克前旗 ngok6 tok3 hak1 cin4 kei4 = Etuoke qianqi (place in Inner Mongolia) 前金區 cin4 gam1 keoi1 = Chienchin (area in Taiwan) 前鎮區 cin4 zan3 keoi1 = Chienchen (area in Taiwan) 台前 toi4 cin4 = Taiqian (place in Henan) 出前一丁 ceot1 cin4 jat1 ding1 = Demae Itcho (ramen with a spicy hot sesame oil taste) 前線醫生聯盟 cin4 sin3 ji1 sang1 lyun4 mang4 = Frontline Doctors' Union 瞻前顧後 zim1 cin4 gu3 hau6 = overcautious 彼得前書 bei2 dak1 cin4 syu1 = 1 Peter 前人種樹後人乘涼 cin4 jan4 zung3 syu6 hau6 jan4 sing4 loeng4 = one generation plants trees, the next enjoys the shade 大前研一 daai6 cin4 ngaan4 jat1 = Kenichi Ohmae 名列前茅 ming4 lit6 cin4 maau4 = be number one among successful candidates 前嫌 cin4 jim4 = past resentment or grudges towards sb. 冰釋前嫌 bing1 sik1 cin4 jim4 = to bury the hatchet; to disolve past grudges; to let bygones be bygones 捐棄前嫌 gyun1 hei3 cin4 jim4 = to bury the hatchet; to forget former grudges 趑趄不前 zi1 zeoi1 bat1 cin4 = be hesitant to advance 前無古人,後無來者 cin4 mou4 gu2 jan4 hau6 mou4 loi4 ze2 = historically unprecedented 前世唔修 cin4 sai3 m4 sau1 = did something bad in previous life 粵 前南斯拉夫的馬其頓共和國 cin4 naam4 si1 laai1 fu1 dik1 maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 = The former Yugoslav Republic of Macedonia 側前伸展式 zak1 cin4 san1 zin2 sik1 = [yoga] Parsvottanasana, Side Stretch |
||
Showing 10 of 30 examples containing 前
咪郁啦!!你喺到郁嚟郁去我睇唔到前面呀。 粵
Don't move!! I can't see the front when you keep moving. [the meaning of 咪郁 and 唔好郁 is the same basically, but the young people would like to say 咪郁 more than 唔好郁.]
中國而家開放過以前 粵
China is now more open. [Lit. China now open [in the sense of trade and culture] surpass before.]
前日有人搶佢件衫 粵
The day before yesterday, someone stole his shirt. [Lit. day-before-yesterday, have person steal he [counter] shirt.]
佢喺個帳篷前面等緊朋友 粵
Show all 30 examplesHe's in front of a tent, waiting for his friend. [Lit. He at [counter] camping-tent front-face waiting friend] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |