|
||
究 | ||
gau3
|
||
[1] [v] investigate; dig into; study carefully [2] [adv] after all; actually; really Pinyin jiu1 is China reading; jiu4 is Taiwan reading.
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 7
Level: 2
Radical: 穴 (#116)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
究 | ||
Don't confuse with: 突 |
||
This word has been viewed 8106 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Feb 2014 00:46 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
研究生 jin4 gau3 saang1 = postgraduate student 究竟 gau3 ging2 = [1] actually [2] after all; in the end 研究 jin4 gau3 = research 研究所 jin4 gau3 so2 = research institution; graduate school (Taiwan) 追究 zeoi1 gau3 = to investigate; to look into 終究 zung1 gau3 = in the end; after all is said and done 講究 gong2 gau3 = to pay particular attention to; aesthetic; exquisite 研究員 jin4 gau3 jyun4 = researcher 尋根究底 cam4 gan1 gau3 dai2 = inquire deeply into 深入研究 sam1 jap6 jin4 gau3 = lucubrate (produce scholarship); deep research 研究出 jin4 gau3 ceot1 = excogitate, to think out carefully 從事研究 cung4 si6 jin4 gau3 = to do research; to carry out research 高級研究 gou1 kap1 jin4 gau3 = advanced research 研究中心 jin4 gau3 zung1 sam1 = research center 研究報告 jin4 gau3 bou3 gou3 = research report 研究機構 jin4 gau3 gei1 kau3 = research institute 研究領域 jin4 gau3 ling5 wik6 = research area; field of research 神學研究所 san4 hok6 jin4 gau3 so2 = seminary 硏究 jin4 gau3 = to study and research 研究人員 jin4 gau3 jan4 jyun4 = researchers 歸根究底 gwai1 gan1 gau3 dai2 = in the final analysis (歸根結底) 研究室 jin4 gau3 sat1 = lab 科學研究 fo1 hok6 jin4 gau3 = scientific research; scientific study 冇研究 mou5 jin4 gau3 = inconsequential; don't care 粵 查究 caa4 gau3 = search and find out; investigate 北京核武器研究所 bak1 ging1 hat6 mou5 hei3 jin4 gau3 so2 = Nuclear Weapon Institute in Beijing 研究反應堆 jin4 gau3 faan2 jing3 deoi1 = research reactor 香港大學民意研究計劃 hoeng1 gong2 daai6 hok6 man4 ji3 jin4 gau3 gai3 waak6 = University of Hong Kong Public Opinion Programme 香港政策研究所 hoeng1 gong2 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 = Hong Kong Policy Research Institute 香港青年政策研究所 hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute 亞太工商研究所 aa3 taai3 gung1 soeng1 jin4 gau3 so2 = Asia-Pacific Institute of Business 國務院經濟技術社會發展研究中心 gwok3 mou6 jyun6*2 ging1 zai3 gei6 seot6 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 zung1 sam1 = Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development 國際提高婦女地位研究所 gwok3 zai3 tai4 gou1 fu5 neoi5 dei6 wai6 jin4 gau3 so2 = International Research and Training Institute for the Advancement of Women 聯合國社會發展研究所 lyun4 hap6 gwok3 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 so2 = United Nations Research Institute for Social Development 聯合國訓練研究所 lyun4 hap6 gwok3 fan3 lin6 jin4 gau3 so2 = United Nations Institute for Training and Research 亞洲研究 aa3 zau1 jin4 gau3 = Asian studies 日本原子能研究所 jat6 bun2 jyun4 zi2 nang4 jin4 gau3 so2 = Japan Atomic Energy Research Institute 香港中文大學創業研究中心 hoeng1 gong2 zung1 man4 daai6 hok6 cong3 jip6 jin4 gau3 zung1 sam1 = The Chinese University of Hong Kong's Center for Entrepreneurship 核子武器研究機構 hat6 zi2 mou5 hei3 jin4 gau3 gei1 kau3 = a nuclear weapons research facility |
||
Showing all 6 examples containing 究
可惡,究竟係咩事呀。 粵
Ugh, what actually happened [just now]? [This is a common phrase in some TV shows. 可惡 is an interjection meaning "ugh". 究竟係咩事呀 is a shorter form of 究竟係發生咩事呀, so literally we have "ugh, actually is happen what?"] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |