|
||
關 | ||
gwaan1
|
||
[1] [v] close; shut; turn off [2] [n] frontier pass; checkpoint [3] [n] customs; customs house [4] [n] turning point; critical juncture [5] [v] concern; involve; relate to [6] [n] a Chinese surname Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 19
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
關 / 关 | ||
This word has been viewed 19130 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 30th Apr 2014 11:38 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
沒關係 mut6 gwaan1 hai6 = no relation to; never mind 國 關燈 gwaan1 dang1 = to turn off the lights 政府機關 zing3 fu2 gei1 gwaan1 = government organization 有關方面 jau5 gwaan1 fong1 min6 = parties concerned 雙關語 soeng1 gwaan1 jyu5 = pun; wordplay 關於 gwaan1 jyu1 = concerning, regarding 關門 gwaan1 mun4 = close the door; close (a business) 國 海關 hoi2 gwaan1 = Customs 關心 gwaan1 sam1 = to be concerned 關係 gwaan1 hai6 = relation; connection 唔關你事 m4 gwaan1 nei5 si6 = none of your business 粵 與你無關 jyu5 nei5 mou4 gwaan1 = none of your business 國 立法機關 lap6 faat3 gei1 gwaan1 = legislature 機關 gei1 gwaan1 = machinery; trap 交關 gaau1 gwaan1 = seriously; very; tremendously; 粵 無關 mou4 gwaan1 = no relationship with 無關緊要 mou4 gwaan1 gan2 jiu3 = insignificant; irrelevant; indifferent 關鍵詞 gwaan1 gin6 ci4 = keyword 把關 baa2 gwaan1 = to guard a pass 有關 jau5 gwaan1 = related to; relevant (adj) 相關 soeng1 gwaan1 = related to one another; to be interrelated 脫離關係 tyut3 lei4 gwaan1 hai6 = to break off relations; to cut ties 關節炎 gwaan1 zit3 jim4 = arthritis 公關 gung1 gwaan1 = public relations (also known as "PR" for short) 報關 bou3 gwaan1 = to declare at customs 關切 gwaan1 cit3 = to be deeply concerned; be troubled by 關頭 gwaan1 tau4 = juncture; moment 關懷 gwaan1 waai4 = to show loving care; to give TLC 關照 gwaan1 ziu3 = to be concerned; to care 關鍵 gwaan1 gin6 = crucial; key; pivotal 關閉 gwaan1 bai3 = to close; to shut; close; shut 關注 gwaan1 zyu3 = follow (an issue) closely, pay close attention to 關稅 gwaan1 seoi3 = (customs) duty, tariff 開關 hoi1 gwaan1 = power switch 難關 naan4 gwaan1 = difficult point; crisis 關口 gwaan1 hau2 = juncture; strategic pass; customs pass; customs station 過關 gwo3 gwaan1 = pass a barrier; pass a test 關卡 gwaan1 kaa1 = toll-gate; checkpoint for taxation 關刀 gwaan1 dou1 = a halberd, a sword with a long hilt, so called because it was once wielded by Kuan Yu (關羽) 機關槍 gei1 gwaan1 coeng1 = machine gun; (mahjong) seven of dots/balls/circles [alternate]; [粵] maxi pads 瘋得交關 fung1 dak1 gaau1 gwaan1 = absolutely mad 不關心 bat1 gwaan1 sam1 = disinterest 國 改善關係 goi2 sin6 gwaan1 hai6 = to improve relations 攻關 gung1 gwaan1 = to attack a key problem 政治關係 zing3 zi6 gwaan1 hai6 = political relations 給有關人士 kap1 jau5 gwaan1 jan4 si6 = to whom it may concern 國 外交關係 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 = foreign relations; diplomatic relations 多義關係 do1 ji6 gwaan1 hai6 = equivocality 大關 daai6 gwaan1 = (reach a) critical point 指關節 zi2 gwaan1 zit3 = knuckle 有關人士 jau5 gwaan1 jan4 si6 = persons involved; those connected with (sth) 有關係 jau5 gwaan1 hai6 = to relate to; to be relevant; to have involvement; to have connections 有關連 jau5 gwaan1 lin4 = relate 機關報 gei1 gwaan1 bou3 = official (government-operated) newspaper 機關車 gei1 gwaan1 ce1 = locomotive 性關係 sing3 gwaan1 hai6 = sexual relations 城關 sing4 gwaan1 = area outside a city gate 關係式 gwaan1 hai6 sik1 = relation 嚴重關切 jim4 zung6 gwaan1 cit3 = serious concern 中美關係 zung1 mei5 gwaan1 hai6 = Sino-US relations 執法機關 zap1 faat3 gei1 gwaan1 = law-enforcement agencies 海關人員 hoi2 gwaan1 jan4 jyun4 = customs officers 關係惡化 gwaan1 hai6 ok3 faa3 = sour a relation 關係緊張 gwaan1 hai6 gan2 zoeng1 = strained/tense/frosty relations 關節 gwaan1 zit3 = joints (of the body) 公關公司 gung1 gwaan1 gung1 si1 = a public relations firm 中俄關係 zung1 ngo4 gwaan1 hai6 = Sino-Russian relations 中日關係 zung1 jat6 gwaan1 hai6 = Sino-Japanese relations 兩岸關係 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 = relations between mainland China and Taiwan 中英關係 zung1 jing1 gwaan1 hai6 = [n] Sino-British relations 事關 si6 gwaan1 = critical time; [粵] because 海關檢查 hoi2 gwaan1 gim2 caa4 = customs inspection (or examination) (common formation) 人際關係 jan4 zai3 gwaan1 hai6 = interpersonal relationship (common formation) 社會關係 se5 wui6*2 gwaan1 hai6 = human relations in in society; social relations; one's social connections (common formation) 遙控開關 jiu4 hung3 hoi1 gwaan1 = teleswitch (common formation) 密切相關 mat6 cit3 soeng1 gwaan1 = closely related 事事關心 si6 si6 gwaan1 sam1 = take interest in everything 外交關系 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 = foreign relations; diplomatic relations 無關大局 mou4 gwaan1 daai6 guk6 = do not matter much 無關大體 mou4 gwaan1 daai6 tai2 = of no importance 性命交關 sing3 meng6 gaau1 gwaan1 = (a matter) of life and death; of vital importance 保護關稅 bou2 wu6 gwaan1 seoi3 = protective duty; tariff (common formation) 打關斗 daa2 gwaan1 dau2 = to turn a somersault 關斗 gwaan1 dau2 = a somersault 一眼關七 jat1 ngaan5 gwaan1 cat1 = considering the many aspects of a situation; "on the look out" 關掉 gwaan1 diu6 = to switch off; shut off 公安機關 gung1 on1 gei1 gwaan1 = Public Security Bureau (common formation) 關稅同盟 gwaan1 seoi3 tung4 mang4 = customs union (common formation) 關事 gwaan1 si6 = to be involved in; to be concerned with 關人鬼事 gwaan1 jan4 gwai2 si6 = "It's none of your business" 關人 gwaan1 jan4 = "It's none of your business" 關顧 gwaan1 gu3 = to take care of sth; to look after sth 一夫當關 jat1 fu1 dong1 gwaan1 = one strong man stands in the way full of valor and vigor 唔關 m4 gwaan1 = irrelevant; nothing to do with 粵 關押 gwaan1 aap3 = to put in prison; to imprison 通關 tung1 gwaan1 = passing through customs; border crossing; entry 通關鼻 tung1 gwaan1 bei6 = a straight and level bridge of the nose 粵 國際關係 gwok3 zai3 gwaan1 hai6 = international relations 冇關係 mou5 gwaan1 hai6 = no relation to; never mind 粵 關上 gwaan1 soeng6 = to switch off; to close, closing 承蒙關照 sing4 mung4 gwaan1 ziu3 = to be indebted to sb. for care; thank your for looking after me (common formation) 裙帶關係 kwan4 daai3 gwaan1 hai6 = nepotism; with the help of one's female relatives 閉關 bai3 gwaan1 = to close the passes; to seal off the country; seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists) 親屬關係 can1 suk6 gwaan1 hai6 = family relationships; kindred, kinship 親族關係 can1 zuk6 gwaan1 hai6 = family relationships; kindred, kinship 事不關己,己不勞心 si6 bat1 gwaan1 gei2, gei2 bat1 lou4 sam1 = not care about sth that doesn't concern oneself 雙關 soeng1 gwaan1 = a pun, a play on words 斷路開關 dyun6 lou6 hoi1 gwaan1 = a circuit breaker 息息相關 sik1 sik1 soeng1 gwaan1 = have close connection 渡過難關 dou6 gwo3 naan4 gwaan1 = to tide over a difficulty 關城 gwaan1 sing4 = coastal fort, coastal defence 親子關係 can1 zi2 gwaan1 hai6 = parent child relationship 關乎 gwaan1 fu4 = concerning... 美國外交關係協會 mei5 gwok3 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 = Council on Foreign Relations (CFR) 賓主關係 ban1 zyu2 gwaan1 hai6 = guest-host relationship 生死關頭 sang1 sei2 gwaan1 tau4 = a moment in which one's life and death hangs in the balance 公家機關 gung1 gaa1 gei1 gwaan1 = government institution 髖關節 fun1 gwaan1 zit3 = pelvis, hip joint 關愛 gwaan1 oi3 = take good care of 關鍵字 gwaan1 gin6 zi6 = keyword 最後關頭 zeoi3 hau6 gwaan1 tau4 = at the eleventh hour 咬緊牙關 ngaau5 gan2 ngaa4 gwaan1 = bite the bullet 函谷關 haam4 guk1 gwaan1 = Hangu Pass 復關 fuk6 gwaan1 = rejoin the GATT (General Agreement on Tariff and Trade) 下關 haa5 gwaan1; haa6 gwaan1 = 下5: Shimonoseki; 下6: Ha Kwan 建立正式外交關係 gin3 laap6 zing3 sik1 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 = formally establish diplomatic relations 政府機關開放系統互連總則 zing3 fu2 gei1 gwaan1 hoi1 fong3 hai6 tung2 wu6 lin4 zung2 zak1 = Government Open system Interconnection Profile (GOSIP) 事件相關電位 si6 gin6*2 soeng1 gwaan1 din6 wai6 = event-related potential (common formation) 冷淡關係 laang5 daam6 gwaan1 hai6 = cold relations (e.g. between countries) 海關總署 hoi2 gwaan1 zung2 cyu5 = General Administration of Customs (GAC) 台灣關係法 toi4 waan1 gwaan1 hai6 faat3 = Taiwan Relations Act (of 1975) 財政機關 coi4 zing3 gei1 gwaan1 = [n] financial administration, financial organ 關廟鄉 gwaan1 miu6 hoeng1 = Kuanmiao (village in Taiwan) 壺關 wu4 gwaan1 = Huguan (place in Shanxi) 日日春關懷互助協會 jat6 jat6 ceon1 gwaan1 waai4 wu6 zo6 hip3 wui6*2 = Collective of Sex Workers And Supporters (COSWAS) 嘉峪關 gaa1 juk6 gwaan1 = Jiayuguan (city in Gansu) or Jiayu Pass 偏關 pin1 gwaan1 = Pianguan (place in Shanxi) 山海關區 saan1 hoi2 gwaan1 keoi1 = Shanhaiguan (area in Hebei) 香港海關 hoeng1 gong2 hoi2 gwaan1 = Customs and Excise Department 世界海關組織 sai3 gaai3 hoi2 gwaan1 zou2 zik1 = World Customs Organisation 客戶關係管理軟體 haak3 wu6 gwaan1 hai6 gun2 lei5 jyun5 tai2 = customer-relationship-management (CRM) software 港台關係 gong2 toi4 gwaan1 hai6 = Hong Kong and Taiwan relations 關稅及貿易一般協定 gwaan1 seoi3 kap6 mau6 jik6 jat1 bun1 hip3 ding6 = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 關島 gwaan1 dou2 = Guam 關島大學 gwaan1 dou2 daai6 hok6 = University of Guam 山海關 saan1 hoi2 gwaan1 = Shanhaiguan, Shanhai Pass (situated between the Yanshan Mountains and the Bohai Sea) 拉線開關 laai1 sin3 hoi1 gwaan1 = [elec.] pullswitch 技術攻關 gei6 seot6 gung1 gwaan1 = strive to make technological breakthrough (common formation) 科技攻關 fo1 gei6 gung1 gwaan1 = tackle hard problems in science and technology (common formation) 關稅配額 gwaan1 seoi3 pui3 ngaak6*2 = tariff quota (common formation) 黨政機關 dong2 zing3 gei1 gwaan1 = (Communist) Party and government organizations (common formation) 清關 cing1 gwaan1 = customs clearance 粵 關羽 gwaan1 jyu5 = Guan Yu 事不關己 si6 bat1 gwaan1 gei2 = sth. that doesn't concern oneself 人命關天 jan4 ming6 gwaan1 tin1 = a life and death issue 闖關東 cong2 gwaan1 dung1 = the rush to Northeast China of the Han Chinese 臨終關懷 lam4 zung1 gwaan1 waai4 = palliative care (common formation) 玄關 jyun4 gwaan1 = entryway 攸關 jau4 gwaan1 = concern; involve 性命攸關 sing3 ming6 jau4 gwaan1 = a matter of life and death 賣關子 maai6 gwaan1 zi2 = keep sb guessing; keep listeners in suspense 關公 gwaan1 gung1 = Guan Yu (military general under Liu Bei during the late Eastern Han Dynasty and Three Kingdoms period) 海峽兩岸關係協會 hoi2 haap6 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 = PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 關山鎮 gwaan1 saan1 zan3 = Kuanshan (town in Taiwan) 關西鎮 gwaan1 sai1 zan3 = Kuanhsi (town in Taiwan) 國務院機關事務管理局 gwok3 mou6 jyun6*2 gei1 gwaan1 si6 mou6 gun2 lei5 guk6*2 = Bureau of Government Offices Administration 關德輝 gwaan1 dak1 fai1 = Auguste Kwan 關德興 gwaan1 dak1 hing1 = Kwan Tak Hing 關勁松 gwaan1 ging6 cung4 = Gwan Ging Chung 關海山 gwaan1 hoi2 saan1 = Kwan Hoi-San 關心妍 gwaan1 sam1 jin4 = Jade Kwan 關秀媚 gwaan1 sau3 mei6 = Suki Kwan (a.k.a., Shooky Kwan) 關淑怡 gwaan1 suk6 ji4 = Shirley Kwan (common formation) 關詠荷 gwaan1 wing6 ho4 = Esther Kwan Wing-Ho 關之琳 gwaan1 zi1 lam4 = Rosamund Kwan 關帝 gwaan1 dai3 = Guan Yu (military general under Liu Bei during the late Eastern Han Dynasty) 關西 gwaan1 sai1 = Kansai region, Japan 關東 gwaan1 dung1 = Kantou region |
||
Showing all 6 examples containing 關
表面上關係好好,但內裡其實係咪真嘅噉? 粵
The relationship is cordial on the surface, but is it really so (deep down inside)?
真係要多謝你雪中送炭我哋先至會捱過難關 粵
We really must thank you for giving us (the money, food, material needs etc) so that we can make it through the hard times.
我今朝發咗個夢,係關於你嘅。 喺夢裡面我見到你同我一齊玩器械。 粵
This morning I had a dream, it was about you. In the dream I saw us playing the equipment together
自從新聞報道話椰子又好又盛, 呢一帶食肆都食住條水, 推出各種各樣同椰子有關嘅小食。 粵
Ever since the news reported that coconuts were good and all, the entire stretch of eateries here seize the opportunity to serve snacks made from coconuts. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,137972,137975#msg-137975] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |