|
爐 |
lou4
lu2
|
stove; oven; furnace; fireplace; hearth

Stroke count: 20
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
爐 / 炉 |
This word has been viewed 11482 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 5th Apr 2012 15:33
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
電焗爐
din6 guk6 lou4 dian4 ju2 lu2 = electric oven 粵
微波爐
mei4 bo1 lou4 wei1 bo1 lu2 = microwave oven
焗爐
guk6 lou4 = oven 粵
打邊爐
daa2 bin1 lou4 = hotpot 粵
電爐
din6 lou4 dian4 lu2 = electrical stove; hot plate
火爐
fo2 lou4 huo3 lu2 = a stove, fireplace
鍋爐
wo1 lou4 guo1 lu2 = boiler; furnace
煤氣爐
mui4 hei3 lou4 = coal gas furnace; gas stove
煤爐
mui4 lou4 = coal furnace
開爐
hoi1 lou4 = blow-in the furnace
多士爐
do1 si6 lou4 = a toaster 粵
電暖爐
din6 nyun5 lou4 = an electric radiator
爐灰
lou4*2 fui1 = ashes of a stove
出爐
ceot1 lou4 chu1 lu2 = out of the oven
初出爐
co1 ceot1 lou4 = just out of the oven
鼓風爐
gu2 fung1 lou4*2 = blast furnace
高爐
gou1 lou4*2 = blast furnace
火水爐
fo2 seoi2 lou4 = paraffin stove
暖爐
nyun5 lou4 = a heater
石油氣爐
sek6 jau4 hei3 lou4 = a bottled gas stove
火爐城市
fo2 lou4 sing4 si5 huo3 lu2 cheng2 shi4 = so-called "stove cities" because of their hot summers
新鮮出爐
san1 sin1 ceot1 lou4 = fresh from the oven
多士焗爐
do1 si6*2 guk6 lou4 = a toaster 粵
烘麵包爐
hong3 min6 baau1 lou4 kang4 mian4 bao1 lu2 = toaster oven 粵
士點爐
si6 dim2 lou4 = a steam boiler
煮食爐
zyu2 sik6 lou4 = a cooker
閂爐
saan1 lou4 = turn off the oven 粵
風爐
fung1 lou4*2 = a charcoal or coal burning stove (lit., "stove with an air chamber")
香爐躉
hoeng1 lou4 dan2 = the only son in a family 粵
焚化爐
fan4 faa3 lou4 fen2 hua4 lu2 = incinerator
烘爐
hong3 lou4 hong1 lu2 = oven, drying furnace
真金不怕紅爐火
zan1 gam1 bat1 paa3 hung4 lou4 fo2 = True gold fears no fire: a person of integrity can stand severe tests
打邊爐同打屎窟
daa2 bin1 lou4 tung4 daa2 si2 fat1 = out of all comparison 粵
火爐仔
fo2 lou4 zai2 = a small, warm, cuddly child (lit., "little stove") 粵
焙火爐
bui6 fo2 lou4 = to warm oneself by a fire 粵
熱水爐
jit6 seoi2 lou4 re4 shui3 lu2 = water heater
燒烤爐
siu1 haau1 lou4 shao1 kao3 lu2 = barbecue pit
爐頭
lou4 tau4 lu2 tou2 = (stove) burner
圍爐
wai4 lou4 wei2 lu2 = to gather around the stove
電磁爐
din6 ci4 lou4 dian4 ci2 lu2 = electric induction cooktop
爐灶
lou4 zou3 lu2 zao4 = stove, cooking range
壁爐
bik1 lou4 bi4 lu2 = fireplace
香爐
hoeng1 lou4 xiang1 lu2 = censer: incense burning vessel
側吹轉爐
zak1 ceoi1 zyun3 lou4 ce4 chui1 zhuan3 lu2 = side-blown converter
香爐𣎴
hoeng1 lou4 dan2 = only son in a family
大熔爐
daai6 jung4 lou4 da4 rong2 lu2 = melting pot
|
呢兩件事係打邊爐同打屎窟,邊可以相提並論 粵
These two issues are as different as chalk is from cheese, how can they be put together and be compared at all?
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|