|
||
滾 | ||
gwan2
|
||
[1] [v] roll; rotate; trundle [2] [v,adj] boil; boiling, boiled [3] [v] piss off; get out; beat it [4] [粵] [v] trick; fool; cheat | [synonym] 棍, 坤 [5] [粵] [v] have illicit sex; visit prostitutes Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 14
Level: 1
Radical: 水 (#85)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
滾 / 滚 | ||
Don't confuse with: 滖 |
||
This word has been viewed 11622 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th May 2012 03:50 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
火滾 fo2 gwan2 = infuriating 粵 滾熱辣 gwan2 jit6 laat6 = piping hot 粵 滾水 gwan2 seoi2 = boiling water; boiled water 粵 滾開 gwan2 hoi1 = scram; get away; get out; beat it. 滾筒 gwan2 tung4*2 = a roller 去滾 heoi3 gwan2 = adulterous man looking for women and party 粵 瓜無滾圓,人無十全 gwaa1 mou4 gwan2 jyun4 jan4 mou4 sap6 cyun4 = Nothing is perfect 打滾 daa2 gwan2 = roll about; wallow; flounder; sway 橋樑滾子 kiu4 loeng4 gwan2 zi2 = bridge rollers 草地滾球 cou2 dei6 gwan2 kau4 = lawn bowls 滾熟 gwan2 suk6 = boiled 滾水淥腳 gwan2 seoi2 luk6 goek3 = to go quickly 粵 滾瀉 gwan2 se2 = boiling over; boiling to the point of overflowing 滾友 gwan2 jau5*2 = a cheat; a swindler; one who patronizes prostitutes 滾紅滾綠 gwan2 hung4 gwan2 luk6 = to be one who patronizes prostitutes; to be a cheat; a braggard 滾攪晒 gwan2 gaau2 saai3 = "thanks for your hospitality" 滾攪 gwan2 gaau2 = disturb; bother; trouble 粵 屁滾尿流 pei3 gwan2 niu6 lau4 = extremely scared (lit., "farts roll and pee flows") 驢打滾 leoi4 daa2 gwan2 = snowballing usury in the old society where the borrower was required to pay interest on interest 沙沙滾 saa1*4 saa1*4 gwan2 = to swing, to be a swinger (date many people); careless, slapdash 粵 搖滾 jiu4 gwan2 = rock and roll music 滾軸溜冰 gwan2 zuk6 lau4 bing1 = rollerskating 單排滾軸溜冰鞋 daan1 paai4 gwan2 zuk6 lau6 bing1 haai4 = rollerblade shoes 白滾水 baak6 gwan2 seoi2 = plain (boiled) water 粵 滾瓜爛熟 gwan2 gwaa1 laan6 suk6 = to thoroughly memorize sth. 滾水蛋 gwan2 seoi2 daan6*2 = poached egg 水滾 seoi2 gwan2 = 1. the water's boiling 2. have a full bladder in need of immediate relief 翻滾 faan1 gwan2 = roll 搖滾樂 jiu4 gwan2 ngok6 = rock music / rock 'n roll 滾熱 gwan2 jit6 = boiling hot. 滾燙 gwan2 tong3 = very hot; boiling hot; scalding hot. 滾落 gwan2 lok6 = tumble. 滾動 gwan2 dung6 = roll, tumble. 滾圓 gwan2 jyun4 = perfectly round. 滾水淥豬腸 gwan2 seoi2 luk6 zyu1 coeng4*2 = suffer a double loss 粵 滾石 gwan2 sek6 = The Rolling Stones 重搖滾 cung5 jiu4 gwan2 = hard rock 頹廢搖滾 teoi4 fai3 jiu4 gwan2 = Grunge |
||
Showing all 3 examples containing 滾
佢隻手俾滾水焫嚫 粵
The hot water scalded his hand. [Lit. his [counter] hand by boiling-water scald-[bad effect]] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |