![]() |
![]() ![]() |
|
仔 | ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
[粵] zai2 - Cantonese only | [國] 崽 [1] [n] son; child; kid; boy [2] [suffix] person; small animal, fowl or object [粵] zi2 [國] zi1 [adj] close; closely-woven Default PoS: ![]() ![]() Stroke count: 5
Level: 1
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
仔 | ||
Don't confuse with: 子存 |
||
This word has been viewed 41189 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Nov 2017 03:13 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() See all 346 compounds (CantoDict reports 354 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 38 examples containing 仔 ![]() I have lunch in Wanchai at 1:00 p.m. ["People + time + place + action" is one of the most common sentence patterns in Cantonese.] ![]() ![]() Going to school can get to know a lot of classmates. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131529,131533#msg-131533] ![]() There's a beautiful white puppy beside the fountain. [Lit. fountain side have one [counter] beautiful [possessive particle] white-colour dog-child] ![]() A student called Ping stood up. [Lit. have [counter] call Ping-boy [possessive particle] student stand-up] ![]() You should be proud to be your father's son. [lit. you no shame be father [possessive particle] boy] ![]() You're worthy of being your father's son. [Lit. worthy be father [possessive particle] boy] ![]() The kids are hiding under the table. [Lit. the kids hide at [counter] table underneath.] ![]() Young Lam has come especially to see you, you know. [係...㗎 (or 嘅) is used to emphasize a fact.] ![]() Mr Lee is married with two sons, who are still in school. [There is no relative pronoun (such as "who") in Cantonese. The change of subject is self-evident from the context.] ![]() I'm too busy these days to have time to take care of my children. [The English phrase "too busy to have time" becomes "too busy and have no time" in Cantonese.] ![]() Chan won't mind waiting a bit longer. [The Cantonese and English versions match each other almost word by word.] ![]() He has been working out for a long time, yet his muscles are still soft, with only half-developed biceps. ![]() You disallow her despite her wanting to marry Ah Tong's son; don't tell me you want her to end up a spinster? ![]() There's a man sitting on the barrier of the balcony as though he is about to jump off the building. ![]() The sleazy guys on the minibus were gawking at the pretty girl the moment she boards ![]() Girls will be all right as long as they are careful and don't believe in what the guys say. ![]() Your son is quite tall! [When pronounced in tone 4, 喎 shows that the speaker is quite surprised. ] ![]() Chan was lately down on his luck, losing both his job and the court case. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128378] ![]() I'm fed up with the eating of instant noodles. [Very often, the same verb (食) has to be used twice when there are both an object (公仔麵) and an extent particle (到) in a sentence. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |