思 |
si1 si3 soi1
si1 si5 sai1
|
[粵] si1 | [國] si1
[1] [v] think; consider; deliberate
[2] [v] long for; miss; think of
[3] [n] train of thought; thinking
[4] [n] state of mind; feeling; mood
[粵] si3 | [國] si5
used in compound form 意思
[粵] soi1 | [國] sai1
used in compound form 于思
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
思 |
Don't confuse with:
恩
|
This word has been viewed 15010 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 20th Oct 2013 15:41
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Living in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
三思
saam3 si1 = to think thrice
思想
si1 soeng2 si1 xiang3 = thoughts, idea
意思
ji3 si1/3 yi4 si1 = meaning; interest; intention
才思
coi4 si1 cai2 si1 = creativeness, imaginative power, brilliant insight
唔好意思
m4 hou2 ji3 si1/3 m2 hao3 yi4 si5 = excuse me; sorry 粵
不好意思
bat1 hou2 ji3 si1/3 bu4 hao3 yi4 si5 = excuse me; sorry, to feel embarrassed 國
打思噎
daa2 si1 jik1/ik1/jit1 da3 si1 ye1 = to hiccup; to hiccough 粵
馬克思
maa5 hak1 si1 ma3 ke4 si1 = Marx; Karl Marx
馬克思主義
maa5 hak1 si1 zyu2 ji6 ma3 ke4 si1 zhu3 yi4 = Marxism
思考
si1 haau2 si1 kao3 = to think
思念
si1 nim6 si1 nian4 = to long for
思前想後
si1 cin4 soeng2 hau6 = to consider over and over again
思索
si1 sok3 si1 suo3 = to ponder; to think deeply
思維
si1 wai4 si1 wei2 = line of thought; thinking
思緒
si1 seoi5 si1 xu4 = train of thought
飲水思源
jam2 seoi2 si1 jyun4 yin3 shui3 si1 yuan2 = to not forget one's origins
有意思
jau5 ji3 si1 you3 yi4 si5 = meaningful (for speech); interesting (for people); significant (for actions)
心思
sam1 si1 xin1 si1 = idea; mood
沉思
cam4 si1 chen2 si1 = to contemplate; to ponder; to reflect; meditation; contemplation; reflection
反思
faan2 si1 fan3 si1 = to recollect
構思
kau3 si1 gou4 si1 = make a preliminary outline of a story; make a sketch
深思
sam1 si1 shen1 si1 = to ponder, to consider
桂林相思
gwai3 lam4 soeng1 si1 = red-billed leiothrix; Pekin robin
相思
soeng1 si1 xiang1 si1 = yearning between lovers, to yearn; lovesickness; to miss each other
思疑
si1 ji4 = to doubt; to suspect; doubt; suspicion 粵
心思思
sam1 si1 si1 = itch, longing
深思熟慮
sam1 si1 suk6 leoi6 shen1 si1 shu2 lv4 = deliberateness, mull
不加思索
bat1 gaa1 si1 sok3 bu4 jia1 si1 suo3 = without thinking; without hesitation; readily; offhand 國
沒意思
mut6 ji3 si1 mei2 yi4 si5 = [idiom] unable to put forward an opinion; have no idea; [adj] not interesting; boring; [adj] not worth talking about
居安思危
geoi1 ngon1 si1 ngai4 ju1 an1 si1 wei2 = using times of safety to prepare for danger
思想保守
si1 soeng2 bou2 sau2 si1 xiang3 bao3 shou3 = [1] conservative thinking; [2] narrow-minded (in terms of [1])
愁思
sau4 si1 chou2 si1 = feeling of anxiety; sad thoughts
思維敏捷
si1 wai4 man5 zit6 si1 wei2 min3 jie2 = to have an agile mind
單思
daan1 si1 = lovesick
單思病
daan1 si1 beng6 = lovesick
新意思
san1 ji3 si1 = [adj] new meaning, new idea
思想開放
si1 soeng2 hoi1 fong3 si1 xiang3 kai1 fang4 = open-minded
儒家思想
jyu4 gaa1 si1 soeng2 = [n] Confucianism
思想家
si1 soeng2 gaa1 si1 xiang3 jia1 = ideologist; thinker
小意思
siu2 ji3 si1 xiao3 yi4 si = small token of kindly feelings; mere trifle
形象思維
jing4 zoeng6 si1 wai4 xing2 xiang4 si1 wei2 = thinking in (terms of) images
面壁思過
min6 bik1 si1 gwo3 = reflect on your own mistakes the hard way
思想污穢
si1 soeng2 wu1 wai3 si1 xiang3 wu1 hui4 = dirty mind
不可思議
bat1 ho2 si1 ji5 = beyond one's wildest imagination 國
道家思想
dou6 gaa1 si1 soeng2 dao4 jia1 si1 xiang3 = [Chinese philosophy] Taoist / Daoist thinking
思覺失調
si1 gok3 sat1 tiu4 = psychosis; psychotic
思家病
si1 gaa1 beng6 si1 jia1 bing4 = homesickness; country sickness; nostalgia
思家
si1 gaa1 si1 jia1 = nostalgia; homesickness
不假思索
bat1 gaa2 si1 sok3 bu4 jia3 si1 suo3 = without due consideration 國
思量
si1 loeng4 si1 liang2 = to reckon; to consider and measure
集思廣益
zaap6 si1 gwong2 jik1 = put heads together to get better results
追思
zeoi1 si1 zhui1 si1 = memorial; recollection (of the deceased)
思路
si1 lou6 si1 lu4 = train of thought; mentality
雅思
ngaa5 si1 ya3 si1 = IELTS
顧名思義
gu3 ming4 si1 ji6 gu4 ming2 si1 yi4 = as the name implies
朝思暮想
ziu1 si1 mou6 soeng2 zhao1 si1 mu4 xiang3 = to yearn for someone day and night
唔話你知,等你心思思
m4 waa6 nei5 zi1 dang3 nei5 sam1 si1 si1 wu2 hua4 ni3 zhi1, deng3 ni3 xin1 si1 si1 = I won't tell you, just to cause you mental torment 粵
日有所思,夜有所夢
jat6 jau5 so2 si1, je6 jau5 so2 mung6 ri4 you3 suo3 si1, ye4 you3 suo3 meng4 = you dream about what you think about during the day
相思病
soeng1 si1 beng6 xiang1 si1 bing4 = lovesickness
百思不得其解
baak3 si1 bat1 dak1 kei4 gaai2 bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3 = to think over sth. repeatedly without coming to a conclusion, solution or answer
茶飯不思
caa4 faan6 bat1 si1 cha2 fan4 bu4 si1 = to lose one's appetite; to have no desire to eat or drink; to not even think about food
三思而後行
saam3 si1 ji4 hau6 hang4 san1 si1 er2 hou4 xing2 = look before you leap
遐思
haa4 si1 xia2 si1 = fanciful thoughts; fantasy; reverie; daydreaming
見賢思齊
gin3 jin4 si1 cai4 jian4 xian2 si1 qi2 = emulate a good and wise man; emulate a worthy person
思春期
si1 ceon1 kei4 si1 chun1 qi1 (PRC) / qi2 (TW) = puberty
百思不解
baak3 si1 bat1 gaai2 bai3 si1 bu4 jie3 = to think over sth. repeatedly without coming to a conclusion, solution or answer
苦思
fu2 si1 ku3 si1 = think very hard over; think intensely about
追思會
zeoi1 si1 wui6*2 zhui1 si1 hui4 = memorial service
追思禮拜
zeoi1 si1 lai5 baai3 zhui1 si1 li3 bai4 = memorial service
思潮
si1 ciu4 si1 chao2 = way of thinking characteristic of a historical period (lit., "tide of thought")
鄉思
hoeng1 si1 = homesickness; nostalgia.
佩思
paak3 si1 = Perth
毛澤東思想
mou4 zaak6 dung1 si1 soeng2 mao2 ze2 dong1 si1 xiang3 = Mao Zedong Thought; Maoism
思茅
si1 maau4 si1 mao2 = Simao (city in Yunnan)
思茅地區
si1 maau4 dei6 keoi1 si1 mao2 di4 qu1 = Simao district (district in Yunnan)
思南
si1 naam4 si1 nan2 = Sinan (place in Guizhou)
上思
soeng6 si1 shang4 si1 = Shangsi (place in Guangxi)
馬克思主義的原則
maa5 hak1 si1 zyu2 ji6 dik1 jyun4 zak1 = Marxist principles 國
相思子
soeng1 si1 zi2 xiang1 si1 zi3 = jequirity
主體思想塔
zyu2 tai2 si1 soeng2 taap3 zhu3 ti3 si1 xiang3 ta3 = Juche Tower
台灣相思
toi4 waan1 soeng1 si1 = Acacia confusa (acacia)
毛相思子
mou4 soeng1 si1 zi2 = Abrus mollis (hairy rosary pea)
姣思撉
haau4 si1 dan3 duk1 = (of a woman) flirtatious, coquettish, slutty 粵
相思豆
soeng1 si1 dau6*2 = adzuki beans, red beans
相思雀
soeng1 si1 zoek3*2 = white-eye (type of bird) 粵
楊思琦
joeng4 si1 kei4 yang2 si1 qi2 = Shirley Yeung
成吉思汗
sing4 gat1 si1 hon6 cheng2 ji2 si1 han4 = Genghis Khan
睹物思人
dou2 mat6 si1 jan4 du3 wu4 si1 ren2 = to see sth. the reminds one of the owner
匪夷所思
fei1 ji4 so2 si1 fei3 yi2 suo3 si1 = unbelievable; incredible; unthinkable
于思
jyu4 soi1 yu2 sai1 = long and thick beard or mustache
樂不思蜀
lok6 bat1 si1 suk6 le4 bu4 si1 shu3 = indulge in pleasure and forget home and duty
紅豆相思
hung4 dau6 soeng1 si1 hong2 dou4 xiang1 si1 = red beans of love
學民思潮
hok6 man4 si1 ciu4 xue2 min2 si1 chao2 = Scholarism
集思會
zaap6 si1 wui6*2 ji2 si1 hui4 = brainstorming session
伍思凱
ng5 si1 hoi2 wu3 si1 kai3 = Sky Wu
|
阻住你溫書啊,真係唔好意思 粵
Sorry for interrupting your studies!
[Lit. block you revise [particle], really sorry.
Standard Chinese:打擾你溫習,真不好意思]
是不是這樣就不能居安思危? 國
Is this way not preparing one's self for danger when in good times?
唔好意思,要你親自出馬 粵
Sorry to make you come and personally deal with this.
[Lit. sorry, need you personally come-out horse]
“自學”,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師指點,全靠自己學習。
As the name implies, "Self-study" does not involve going to school where teachers are there to teach and guide; one learns on his own.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|