屋 |
uk1
wu1
|
house; room; building

Stroke count: 9
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
屋 |
This word has been viewed 20886 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 27th Jun 2013 04:33
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Cantonese lessons in London
|
屋企
uk1 kei5*2 = house, home 粵
屋子
uk1 zi2 wu1 zi5 = house; room 國
吉屋
gat1 uk1 = vacant house
搬屋
bun1 uk1 = move house 粵
返屋企
faan1 uk1 kei5*2 fan3 wu1 qi3 = return home; go home 粵
屋簷
uk1 sim4 wu1 yan2 = eaves
冰屋
bing1 uk1 = igloo
房屋
fong4 uk1 fang2 wu1 = house; housing; building
屋企人
uk1 kei5*2 jan4 = family; member of family 粵
屋邨
uk1 cyun1 wu1 cun1 = housing estate
公共屋邨
gung1 gung6 uk1 cyun1 gong1 gong4 wu1 cun1 = public housing estate (common formation)
雞屋
gai1 uk1 = a chicken shed
村屋
cyun1 uk1 cun1 wu1 = village house
屋苑
uk1 jyun2 wu1 yuan4 = housing complex
店屋
dim3 uk1 = shophouse
半獨立屋
bun3 duk6 laap6 uk1 ban4 du2 li4 wu1 = semi-detached house
屋頂
uk1 deng2 wu1 ding3 = roof
咖啡屋
gaa3 fe1 uk1 ka1 fei1 wu1 = coffee shop
同屋
tung4 uk1 tong2 wu1 = housemate; in the same house; roommate (N. China)
獨立屋
duk6 laap6 uk1 du2 li4 wu1 = detached house
狗屋
gau2 uk1 gou3 wu1 = doghouse; kennel
公屋
gung1 uk1 gong1 wu1 = public housing
公共房屋
gung1 gung6 fong4 uk1 gong1 gong4 fang2 wu1 = public housing
屋檐
uk1 jim4 = eaves, penthouse
屋脊
uk1 zek3 = the ridge of a house/roof
住屋
zyu6 uk1 = tenement
屋主
uk1 zyu2 wu1 zhu3 = owner of a house; landlord, landlady
居屋
geoi1 uk1 ju1 wu1 = home ownership
屋宇署
uk1 jyu5 cyu5 wu1 yu3 shu3 = Buildings Department
房屋署
fong4 uk1 cyu5 = Housing Department
寮屋
liu4 uk1 liao2 wu1 = squatter shack
金屋藏嬌
gam1 uk1 cong4 giu1 jin1 wu1 cang2 jiao1 = a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman
屋村
uk1 cyun1 = simplified form of 屋邨
泥屋
nai4 uk1 = mud hut
新屋
san1 uk1 xin1 wu1 = a new house; (placename) Sun Uk
度假屋
dou6 gaa3 uk1 du4 jia3wu1 = chalet
小屋
siu2 uk1 = a chalet; a shed
髮型屋
faat3 jing4 uk1 = barbershop
木屋
muk6 uk1 = a wooden hut, a frame house
鬼屋
gwai2 uk1 = a haunted house
木屋區
muk6 uk1 keoi1 mu4 wu1 qu1 = a squatter/log cabin area
同屋住
tung4 uk1 zyu6*2 = roommates, flatmates (people who share an apartment/flat) 粵
屋仔
uk1 zai2 = a cottage
組屋
zou2 uk1 zu3 wu1 = flats
圓屋頂
jyun4 uk1 ding2 yuan2 wu1 ding3 = dome
活動房屋
wut6 dung6 fong4 uk1 huo2 dong4 fang2 wu1 = trailer
世界屋脊
sai3 gaai3 uk1 zek3 shi4 jie4 wu1 ji3 = the roof of the world, i.e., Tibet
公屋居民
gung1 uk1 geoi1 man4 gong1 wu1 ju1 min2 = a public housing tenant
公屋租戶
gung1 uk1 zou1 wu6 = a public housing tenant
籠屋
lung4 uk1 long2 wu1 = cage homes
意粉屋
ji3 fan2 uk1 = The Spaghetti House
屋頂花園
uk1 ding2 faa1 jyun4*2 wu1 ding3 hua1 yuan2 = roof garden (common formation)
掛住屋企
gwaa3 zyu6 uk1 kei5*2 = miss home 粵
家肥屋潤
gaa1 fei4 uk1 jeon6 = a prosperous family 粵
屋企餸
uk1 kei5*2 sung3 = home-made dishes 粵
起屋
hei2 uk1 = to build a house 粵
舊屋區
gau6 uk1 keoi1 jiu4 wu1 qu1 = old building area
寮屋區
liu4 uk1 keoi1 liao2 wu1 qu1 = a squatter/log cabin area
鐵皮屋
tit3 pei4 uk1 tie3 pi2 wu1 = house made in iron material, iron sheet cabin
梯屋
tai1 uk1 = stairhood
死人兼冧屋
sei2 jan4 gim1 lam3 uk1 = bad things never come as solitary events (other bad things happen too) 粵
祖屋
zou2 uk1 zu3 wu1 = ancestral home
同屋主
tung4 uk1 zyu2 = roommates, flatmates 粵
新屋入伙
san1 uk1 jap6 fo2 = moving into a new apartment or house 粵
書中自有黃金屋
syu1 zung1 zi6 jau5 wong4 gam1 uk1 shu1 zhong1 zi4 you3 huang2 jin1 wu1 = saying that promotes the underprivileged to study and become successful
入屋行劫
jap6 uk1 haang4 gip3 = home invasion (lit., "enter the house to rob")
僭建屋
cim3 gin3 uk1 jian4 jian4 wu1 = illegal structure
籠屋居民
lung4 uk1 geoi1 man4 long2 wu1 ju1 min2 = people living in cage homes
餓死老婆燻臭屋
ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 e4 si3 lao3 po2 xun1 chou4 wu1 = be unable to earn enough money to get married or sustain a wife when married 粵
孖屋
maa1 uk1 ma1 wu1 = duplex 粵
磚屋
zyun1 uk1 zhuan1 wu1 = brick house
家嘈屋閉
gaa1 cou4 uk1 bai3 jia1 cao2 wu1 bi4 = discord at home; a quarrelsome home; a home filled with constant noise and arguing 粵
丁屋
ding1 uk1 ding1 wu1 = small house, ting uk
夾屋
gaap3 uk1 jia1 wu1 = sandwich class housing
棚屋
paang4 uk1 peng2 wu1 = a hut; a shack
貨櫃屋
fo3 gwai6 uk1 huo4 gui4 wu1 = container house
住大屋
zyu6 daai6 uk1 zhu4 da4 wu1 = 1. live in a big house 2. be in prision 粵
過渡性房屋
gwo3 dou6 sing3 fong4 uk1 guo4 du4 xing4 fang2 wu1 = transitional housing
預製組合屋
jyu6 zai3 zou2 hap6 uk1 yu4 zhi4 zu3 he2 wu1 = pre-fabricated modular housing
名古屋
ming4 gu2 uk1 ming2 gu3 wu1 = Nagoya
新屋鄉
san1 uk1 hoeng1 xin1 wu1 xiang1 = Hsinwu (village in Taiwan)
香港房屋委員會
hoeng1 gong2 fong4 uk1 wai2 jyun4 wui6*2 = Hong Kong Housing Authority
夾心階層住屋計劃
gaap3 sam1 gaai1 cang4 zyu6 uk1 gai3 waak6 = Sandwich Class Housing Scheme
李鄭屋古墓
lei5 zeng6 uk1 gu2 mou6 = the ancient Chinese tomb at Li Cheng
長遠房屋策略
coeng4 jyun5 fong4 uk1 caak3 loek6 = Long-Term Housing Strategy
愛屋及烏
oi3 uk1 kap6 wu1 ai4 wu1 ji2 wu1 = love me, love my dog
李鄭屋漢墓博物館
lei5 zeng6 uk1 hon3 mou6 bok3 mat6 gun2 li3 zheng4 wu1 han4 mu4 bo2 wu4 guan3 = Lei Cheng Uk Han Tomb Museum
大麻屋
daai6 maa4 uk1 da4 ma2 wu1 = grow-op; dope house
拆你屋
caak3 nei5 uk1 chai1 ni3 wu1 = alley oop 粵
社會房屋共享計劃
se5 wui6*2 fong4 uk1 gung6 hoeng2 gai3 waak6 = Community Housing Movement
屋村仔
uk1 cyun1 zai2 = Estate Boy
香港房屋協會
hoeng1 gong2 fong4 uk1 hip3 wui6*2 = Hong Kong Housing Society
丼丼屋食堂
dam2 dam2 uk1 sik6 tong4 dan3 dan3 wu1 shi2 tang2 = dondonya shokudo
|
我係今日返屋企㗎。 粵
I returned home only today.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131851
]
佢返咗屋企嘞 粵
He went home.
[The final particle 嘞 here indicates a change of situation.]
呢間屋企有地毡 粵
This house is carpeted.
[Lit. This [counter] house have carpet]
首先去圖書館,然後返屋企。 粵
First go to the library, then afterwards go home.
我就快搬新屋
I will move to a new house soon.
隔籬屋好嘈 粵
My next-door neighbour is noisy
一個人喺屋企好悶。 粵
Staying at home alone is so boring.
你而家返屋企囉呵? 粵
You are going home now, aren't you?
屋企重有幾多米呀? 粵
How much rice is there left in the house? (at home)
我返到屋企起勢噉飲水。 粵
I drank water unceasingly on returning home.
基本上間屋布置好咗,剩番啲頭頭尾尾啫 粵
The house is basically well-decorated. What remains to be done are just some odds and ends.
亞蓮隔籬周不時都打通宵麻雀,令到佢同屋企人受滋擾。 粵
Ah Lin's neighbours often play mahjong right through the night thereby disturbing her and her family.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,137957,137958#msg-137958]
媽媽將屋企打理到井井有條一啲都唔易 粵
It is not an easy feat for Mommy to manage the house so neat and tidy.
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
我企喺朋友間屋嘅屋頂上面 粵
I'm standing on the roof of my friend's house.
[Equivalently: 我企喺朋友間屋嘅屋頂度]
佢一句話﹐引到成屋人都笑起嚟。 粵
His remark set everyone in the house roaring with laughter.
[起嚟 is a verb complement which means 'starting to ...'.]
我睇都係買屋比較揸拿,好過投資喺啲小生意上 粵
I am of the view that buying property has more assurance, better than investing in small businesses.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|