|
勢 |
sai3
shi4
|
[1] power; force; strength; influence
[2] situation; state of affairs; circumstances
[3] posture; carriage; gestures
[4] male genitals

Stroke count: 13
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
勢 / 势 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Feb 2011 01:48
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Spanish Language
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
作勢
zok3 sai3 zuo4 shi4 = to adopt an attitude; to strike a posture
借勢
ze3 / sai3 jie4 / shi4 = to borrow sb's authority; to seize an opportunity
攻勢
gung1 sai3 gong1 shi4 = offensive
手勢
sau2 sai3 shou3 shi4 = [1] a hand signal, gesture, sign; [2] skillful at anything involving hands (cooking, massage, etc); [3] to be lucky
勢必
sai3 bit1 shi4 bi4 = is bound (to happen)
勢力
sai3 lik6 shi4 li5 = power; influence
聲勢
sing1 sai3 sheng1 shi4 = momentum; impetus
優勢
jau1 sai3 you1 shi4 = superior; dominant; advantage
姿勢
zi1 sai3 zi1 shi4 = posture
形勢
jing4 sai3 xing2 shi4 = circumstances; situation; terrain
局勢
guk6 sai3 ju2 shi4 = situation; state of affairs
氣勢
hei3 sai3 qi4 shi4 = imposing manner; forceful; momentum
趨勢
ceoi1 sai3 qu1 shi4 = trend; tendency
地勢
dei6 sai3 di4 shi4 = topography; relief; physical features of a place; the lay of the land
架勢
gaa3 sai3 jia4 shi5 = pompous; posture; condition
威勢
wai1 sai3 = bravura, pomp and power
勢頭
sai3 tau4 shi4 tou2 = momentum, tendency
大勢
daai6 sai3 = general trends
傷勢
soeng1 sai3 shang1 shi4 = the condition of an injury
情勢
cing4 sai3 = circumstances; situation; state of affairs
順勢
seon6 sai3 = take advantage of an opportunity
火勢
fo2 sai3 = fire intensity
摸身摸勢
mo2 san1 mo2 sai3 = touchy-feely
勢色
sai3 sik1 shi4 se4 = situation; circumstances 粵
造勢
zou6 sai3 = build up; build up momentum
起勢噉
hei2 sai3 gam2 = continuously; vigorously 粵
氣勢洶洶
hei3 sai3 hung1 hung1 qi4 shi4 xiong1 xiong1 = aggressive, fierce, overbearing
核勢
hat6 sai3 he2 shi4 = nuclear potential
病勢
beng6 sai3 bing4 shi4 = degree of seriousness of an illness; patient's condition
勢頭大
sai3 tau4 daai6 shi4 tou2 da4 = powerful
保持競爭優勢
bou2 ci4 ging6 zang1 jau1 sai3 bao3 chi2 jing4 zheng1 you1 shi4 = retain its competitive edge (common formation)
做出勝利手勢
zou6 ceot1 sing3 lei6 sau2 sai3 = hold up two fingers in victory
核武勢力
hat6 mou5 sai3 lik6 = nuclear powers
權勢
kyun4 sai3 quan2 shi4 = power; influence
劣勢
lyut3 sai3 lie4 shi4 = inferior; disadvantaged
勢利
sai3 lei6 shi4 li5 = snobbish
時勢
si4 sai3 shi2 shi4 = the current situation or trend; the way things are going
態勢
taai3 sai3 tai4 shi4 = posture; situation
形勢逼人
jing4 sai3 bik1 jan4 xing2 shi4 bi1 ren2 = the pressure is mounting; the situation is pressing (common formation)
上升趨勢
soeng5 sing1 ceoi1 sai3 shang4 sheng1 qu1 shi4 = [n] uptrend (common formation)
宣傳攻勢
syun1 cyun4 gung1 sai3 xuan1 chuan2 gong1 shi4 = publicity campaign
順勢療法
seon6 sai3 liu4 faat3 shun4 shi4 liao2 fa3 = homeopathy (alternative medicine) (common formation)
勢利眼
sai3 lei6 ngaan5 shi4 li5 yan3 = to be a snob; to be self-interested
風頭火勢
fung1 tau4 fo2 sai3 = a dangerous situation; "at full blast"
有姿勢冇實際
jau5 zi1 sai3 mou5 sat6 zai3 = all show and no go 粵
喐身喐勢
juk1 san1 juk1 sai3 = unable to sit still; fidgeting, discontent 粵
潮流嘅趨勢
ciu4 lau4 ge3 ceoi1 sai3 = trend 粵
競爭優勢
ging6 zang1 jau1 sai3 jing4 zheng1 you1 shi4 = competitive advantage; competitive edge
三兩下手勢
saam1 loeng5 haa5 sau2 sai3 san1 liang3 xia4 shou3 shi4 = swiftly and skilfully 粵
起勢
hei2 sai3 = continuously; vigorously 粵
人口趨勢
jan4 hau2 ceoi1 sai3 ren2 kou3 qu1 shi4 = demographic trend (common formation)
走勢
zau2 sai3 zou3 shi4 = tendency
篩身篩勢
sai1 san1 sai1 sai3 = swaying the body from side to side 粵
勢估唔到
sai3 gu2 m4 dou3*2 = I would have never guessed 粵
黐身黐勢
ci1 san1 ci1 sai3 chi1 shen1 chi1 shi4 = description of a clingy person 粵
讕架勢
laan2 gaa3 sai3 lan2 jia4 shi4 = act like one is a bigshot; try to act cool 粵
粗身大勢
cou1 san1 daai6 sai3 cu1 shen1 da4 shi4 = to be pregnant 粵
勢凶夾狼
sai3 hung1 gaap3 long4 shi4 xiong1 jia2 lang2 = 1. fierce; overbearing; truculent 2. to be overambitious; to have a big appetite 粵
歪身歪勢
me2 san1 me2 sai3 wai1 shen1 wai1 shi4 = either sit or stand crookedly; to have an incorrect posture 粵
揦手唔成勢
laa2 sau2 m4 sing4 sai3 la2 shou3 wu2 cheng2 shi4 = be in a dilemma; be unable to cope with a problem; to be all over the place 粵
去勢
heoi3 sai3 qu4 shi4 = to castrate; castration; emasculation
趁勢
can3 sai3 chen4 shi4 = take advantage of a situation; seize and capitalize on favorable circumstances
財勢
coi4 sai3 cai2 shi4 = wealth and power
人多勢衆
jan4 do1 sai3 zung3 ren2 duo1 shi4 zhong4 = lots of men coupled with great power; powerful in numbers
大勢所趨
daai6 sai3 so2 ceoi1 da4 shi4 suo3 qu1 = the ongoing trend; the trend that is prevailing
大勢已去
daai6 sai3 ji5 heoi3 da4 shi4 yi3 qu4 = of a situation to be hopeless or irretrievable
勢孤力弱
sai3 gu1 lik6 joek6 shi4 gu1 li4 ruo4 = not have enough manpower and weak
勢不兩立
sai3 bat1 loeng5 laap6 shi4 bu4 liang3 li4 = of two opposing forces to be irreconcilable
就勢
zau6 sai3 jiu4 shi4 = making use of momentum
陣勢
zan6 sai3 zhen4 shi4 = battle array; disposition of forces; situation; circumstance
排開陣勢
paai4 hoi1 zan6 sai3 pai2 kai1 zhen4 shi4 = line up in battle formation
勢能
sai3 nang4 shi4 neng2 = [phys.] potential energy
集中趨勢
zaap6 zung1 ceoi1 sai3 ji2 zhong1 qu1 shi4 = [math.] central tendency
東勢鄉
dung1 sai3 hoeng1 dong1 shi4 xiang1 = Tungshih (village in Taiwan)
弱勢社群
joek6 sai3 se5 kwan4 ruo4 shi4 she4 qun2 = disadvantaged groups
勢諗唔到
sai3 nam2 m4 dou3*2 shi4 shen3 wu2 dao4 = variant of 勢估唔到 粵
氣勢如虹
hei3 sai3 jyu4 hung4 qi4 shi4 ru2 hong2 = powerful; of great momentum
勢成騎虎
sai3 sing4 ke4 fu2 shi4 cheng2 qi2 hu3 = it is impossible to stop halfway or there are dire consequences of doing so
審時度勢
sam2 si4 dok6 sai3 shen3 shi2 duo2 shi4 = size up the situation
逆勢
jik6/ngaak6 sai3 ni4 shi4 = contrarian
東勢鎮
dung1 sai3 zan3 dong1 shi4 zhen4 = Tungshih (town in Taiwan)
|
我返到屋企起勢噉飲水。 粵
I drank water unceasingly on returning home.
佢真利害,三兩下手勢就做低對手 粵
His opponent was defeated in no time. He is really formidable.
搬重嘢嘅時候,要保持姿勢正確。 粵
When moving heavy objects, (one) should maintain a correct posture.
[or "要保持正確嘅姿勢"]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|