|
寶 |
bou2
bao3
|
[1] treasure; jewel; rarity
[2] precious; treasured; valuable
[3] [pet name for a child] baby; darling
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 20
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
寶 / 宝 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Jul 2009 01:01
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
尋寶
cam4 bou2 xun2 bao3 = treasure hunt
金銀財寶
gam1 ngan4 coi4 bou2 jin1 yin2 cai2 bao3 = treasures, riches
寶塔
bou2 taap3 bao3 ta3 = Buddhist pagoda
寶劍
bou2 gim3 bao3 jian4 = a double-edged sword
寶庫
bou2 fu3 bao3 ku4 = treasure-house
寶石
bou2 sek6 bao3 shi2 = precious stone; gem
寶貝
bou2 bui3 bao3 bei4 = treasure; darling
寶貴
bou2 gwai3 bao3 gui4 = valuable
珠寶
zyu1 bou2 zhu1 bao3 = precious stones, pearls and such
財寶
coi4 bou2 cai2 bao3 = valuables
紅寶石
hung4 bou2 sek6 hong2 bao3 shi2 = ruby
孖寶
maa1 bou2 = twins 粵
八寶
baat3 bou2 ba1 bao3 = eight treasures
聚寶盆
zeoi6 bou2 pun4 ju4 bao3 pen2 = cornucopia
珍寶
zan1 bou2 zhen1 bao3 = [n] jewelry, treasure; [adj] "jumbo" (as loanword)
寶巾
bou2 gan1 bao3 jin1 = bougainvillea, a flowering plant native to South America
綠寶石
luk6 bou2 sek6 = emerald
寶號
bou2 hou6 bao3 hao4 = a polite form of addressing one's shop, firm or store
執到寶
zap1 dou3*2 bou2 = strike it rich
有寶
jau5 bou2 = invaluable
寶物
bou2 mat6 bao3 wu4 = treasure; precious goods
寶寶
bou2 bou2 bao3 bao3 = darling; baby; precious one
寶石的
bou2 sek6 dik1 bao3 shi2 de5 = semiprecious 國
寶典
bou2 din2 bao3 dian3 = revered book, treasured book
寶刀
bou2 dou1 bao3 dao1 = a precious, fine, or treasured sword
寶塔筒子
bou2 taap3 tung4 zi2 bao3 ta3 tong3 zi5 = a cone
寶塔菜
bou2 taap3 coi3 bao3 ta3 cai4 = a chinese artichoke
寶座
bou2 zo6 bao3 zuo4 = throne
寶愛
bou2 oi3 bao3 ai4 = to be very fond of; to love dearly; to treasure
寶書
bou2 syu1 bao3 shu1 = treasured book
寶石玻璃
bou2 sek6 bo1 lei4*1 bao3 shi2 bo1 li5 = cameo glass
寶藍
bou2 laam4 bao3 lan2 = sapphire blue, navy blue
無價之寶
mou4 gaa3 zi1 bou2 wu2 jia4 zhi1 bao3 = priceless treasure
珍寶客機
zan1 bou2 haak3 gei1 = jumbo jet
國寶
gwok3 bou2 = national treasures
寶蓋頭
bou2 goi3 tau4*2 bao3 gai4 tou2 = Kangxi radical 40 (roof) (宀)
寶島
bou2 dou2 bao3 dao3 = Formosa
八寶霸王鴨
baat3 bou2 baa3 wong4 aap3*2 = eight treasures duck
出盡八寶
ceot1 zeon6 baat3 bou2 = to use all possible means (also 出盡百寶)
出盡百寶
ceot1 zeon6 baak3 bou2 = to use all possible means (also 出盡八寶)
走寶
zau2 bou2 = miss out on something good 粵
寶藏
bou2 zong6 bao3 zang4 = depository of treasures
藍寶石
laam4 bou2 sek6 lan2 bao3 shi2 = sapphire (the gemstone)
法寶
faat3 bou2 fa3 bao3 = Buddha's teaching; magic weapon (in Daoism), a magic wand, talisman; specially effective device
寶誕
bou2 daan3 bao3 dan4 = commemoration; anniversary ceremony
文房四寶
man4 fong4*2 sei3 bou2 wen2 fang2 si4 bao3 = the Four Treasures of the Study
無事不登三寶殿
mou4 si6 bat1 dang1 saam1 bou2 din6 wu2 shi4 bu4 deng1 san1 bao3 dian4 = visiting with a need of getting assistance or help
讕有寶
laan2 jau5 bou2 lan2 you3 bao3 = act like as if one is unique or special; to think one is a bigshot 粵
冧寶頭
lam1 bou2*4 tau4*2 = Kangxi radical 40 (roof) (宀) 粵
禿寶蓋
tuk1 bou2 goi3 tu1 bao3 gai4 = Kangxi radical 14 (cover) (冖)
金寶湯
gam1 bou2 tong1 jin1 bao3 tang1 = Cambell's Soup
寶刀未老
bou2 dou1 mei6 lou5 bao3 dao1 wei4 lao3 = to still be in top form despite aging
瑰寶
gwai1 bou2 gui1 bao3 = gem; rarity; treasure
孖寶兄弟
maa1 bou2 hing1 dai6 ma 1bao3 xiong1 di4 = Nintendo's Super Mario Brothers 粵
莞寶方言
gun2 bou2 fong1 jin4 guan3 bao3 fang1 yan2 = Guanbao division of Yue dialects
冰寶
bing1 bou2 bing1 bao3 = blue ice pack
寶琳
bou2 lam4 bao3 lin2 = Po Lam (MTR station)
寶眷
bou2 gyun3 = your family
元寶
jyun4 bou2 yuan2 bao3 = Yuanbao; silver or gold ingot; a rare genius
洪金寶
hung4 gam1 bou2 hong2 jin1 bao3 = Sammo Hung
黃金寶
wong4 gam1 bou2 = Wong Kam-Po
九蓮寶燈
gau2 lin4 bou2 dang1 jiu3 lian2 bao3 deng1 = (mahjong) nine gates/gates of heaven [alternate]
寶蓮寺
bo2 lin4 zi6*2 bao3 lian2 si4 = Polin Monastery
寶麗萊
bou2 lai6 loi4 = Polaroid
聲寶
sing1 bou2 sheng1 bao3 = Sharp (brand name)
產寶石的
caan2 bou2 sek6 dik1 chan3 bao3 shi2 de5 = [adj] gemmiferous 國
珍寶橙冰
zan1 bou2 caang4*2 bing1 = Mister Softee Jumbo Orange (a kind of sherbet)
寶坻
bou2 dai2 bao3 di3 = Baodi (place in Tianjin)
寶豐
bou2 fung1 bao3 feng1 = Baofeng (place in Henan)
寶雞
bou2 gai1 bao3 ji1 = Baoji
寶興
bou2 hing1 bao3 xing1 = Baoxing (place in Sichuan)
寶應
bou2 jing1 bao3 ying1 = Baoying (place in Jiangsu)
寶安
bou2 on1 bao3 an1 = Bao'an (place in Guangdong)
寶山
bou2 saan1 bao3 shan1 = Baoshan (place in Shanghai)
寶山鄉
bou2 saan1 hoeng1 bao3 shan1 xiang1 = Paoshan (village in Taiwan)
靈寶
ling4 bou2 ling2 bao3 = Lingbao (city in Henan)
八寶山公墓
baat3 bou2 saan1 gung1 mou6 = the Babaoshan Revolutionary Cemetery
三寶
saam1 bou2 = the three jewels (Buddha, dharma, sangha) or three treasures of Buddhism; Sambo (transliterated)
寶林
bou2 lam4 = Po Lam (area in the N part of Tseung Kwan O, NT)
寶馬
bou2 maa5 = Bavarian Motor Works (BMW)
萬寶路
maan6 bou2 lou6 wan4 bao3 lu4 = Marlboro (cigarette, or proper noun for names)
紳寶
san1 bou2 shen1 bao3 = a Saab (brand of car)
招財進寶
ziu1 coi4 zeon3 bou2 zhao1 cai2 jin4 bao3 = to bring in wealth and treasure
金綠寶石
gam1 luk6 bou2 sek6 jin1 lv4 bao3 shi2 = [mining] chrysoberyl
歸依三寶
gwai1 ji1 saam1 bou2 gui1 yi1 san1 bao3 = I take refuge in the three jewels
皈依三寶
gwai1 ji1 saam1 bou2 gui1 yi1 san1 bao3 = I take refuge in the three jewels
寶芝林
bou2 zi1 lam4*2 bao3 zhi1 lin2 = Po Chi Lam
珍寶海鮮舫
zan1 bou2 hoi2 sin1 fong2 zhen1 bao3 hai3 xian1 fang3 = Jumbo floating restaurant
大雄寶殿
daai6 hung4 bou2 din6 da4 xiong2 bao3 dian4 = grand hall in a Buddhist temple
金寶
gam1 bou2 jin1 bao3 = Campbell's; Campbell soup
萬寶華
maan6 bou2 waa4 wan4 bao3 hua2 = Manpower Inc.
喬寶寶
kiu4 bou2 bou2 qiao2 bao3 bao3 = Gill Mohindepaul Singh, Kiu Bo Bo
淘寶網
tou4 bou2 mong5 tao2 bao3 wang3 = Taobao
海綿寶寶
hoi2 min4 bou2 bou2 hai3 mian2 bao3 bao3 = Spongebob Squarepants
德國寶
dak1 gwok3 bou2 de2 guo2 bao3 = German pool
溫家寶
wan1 gaa1 bou2 wen1 jia1 bao3 = Wen Jiabao (Premier of the State Council of the People's Republic of China)
百時美施貴寶
baak3 si4 mei5 si1 gwai3 bou2 bai3 shi2 mei3 shi1 gui4 bao3 = Bristol-Myers Squibb
必治妥施貴寶
bit1 zi6 to5 si1 gwai3 bou2 bi4 zhi4 tuo3 shi1 gui4 bao3 = Bristol-Myers Squibb
寶清
bou2 cing1 bao3 qing1 = Baoqing (place in Heilongjiang)
士多寶
si6 do1 bou2 = [n] Strobel (company name)
何寶生
ho4 bou2 sang1 he2 bao3 sheng1 = Timmy Ho Po Sang
湯寶如
tong1 bou2 jyu4 tang1 bao3 ru2 = Karen Tong
曾寶儀
zang1 bou2 ji4 zeng1 bao3 yi2 = Bowie Tseng (a.k.a, 阿寶, A-Baw)
朱寶意
zyu1 bou2 ji3 zhu1 bao3 yi4 = Emily Chu
小露寶
siu2 lou6 bou2 = Robocon (a Bandai robot figure)
力寶
lik6 bou2 li4 bao3 = Lippo
寶貝魚
bou2 bui3 jyu4*2 bao3 bei4 yu2 = a babelfish
|
佢對寶華一見鍾情 粵
It was love at first sight when he saw Bou Waa.
我係無事不登三寶殿
I wouldn't come to you if I hadn't something to ask of you.
唔買走寶。 粵
If you don't buy it, you'll miss out on this best buy.
[This four-character sentence is compressed from a longer one "如果你唔買,你就走寶。" Here, the correlative conjunctions (如果/就) and the subject (你) are omitted. ]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|