|
||
心 | ||
sam1
|
||
[1] [n] heart [2] mind [3] conscience; moral nature [4] intention; idea; ambition; design [5] [n] core; middle; center; inside [6] one of the 28 constellations [7] Kangxi radical 61 Stroke count: 4
Level: 1
Radical: 心 (#61)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
心 | ||
This word has been viewed 32472 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
費心 fai3 sam1 = to take a lot of trouble (over sb or sth); may I trouble you (to do sth) [粵] 麻煩你 國 手心 sau2 sam1 = palm of the hand 國 小心 siu2 sam1 = careful, warning 開心 hoi1 sam1 = happy 他心 taa1 sam1 = insincerity 心想 sam1 soeng2 = to wish, a wish 中心 zung1 sam1 = centre; middle 心頭 sam1 tau4 = mind; thoughts 擔心 daam1 sam1 = worry 點心 dim2 sam1 = dim sum See all 649 compounds (CantoDict reports 671 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 36 examples containing 心
個個學生都擔心自己嘅成績。 粵
Every student is worried about his grades. [Reduplicated classifiers (like 個個 here) can be used as a subject, but not as an object. We cannot say, for instance, 通知個個 for "to tell everyone". ]
我哋食藥嗰陣時,要小心啲;可能有副作用。 粵
When taking medication, we have to be careful; there may be some side-effects.
呢壇嘢要從長計議,小心駛得晚年船呀 粵
We must consider this matter more carefully; being cautious will help us go a long way.
好彩得到你細心查核,搵到問題嘅所在 粵
Fortunately due to your careful checks, we are able to find where the problem lies.
女仔小心啲唔好輕信男人講嘢就OK嘞 粵
Girls will be all right as long as they are careful and don't believe in what the guys say.
小小心意你咪受落啲禮物囉唔好抰嚟抰去 粵
It is a small token of appreciation, just accept the simple gift instead of pushing it back and forth.
呢度小小心意,希望你笑納。 粵
Here is a little regards(gift), hope you would accept it gladly. [心意 is literally [n] "kind regards/ thoughts", it symbolizes a gift or a present.]
送禮講心意。 粵
With gift-giving, it's the thought that counts. [Lit.] (with) gift-giving, it's about thought. [講 is short for 講求.]
我以後一定會加倍小心
I will certainly be much more careful in the future. [加倍小心 literally means "add on double amount of carefulness", which implies "(be)much more careful"]
小榮真係扭計,成日都冇心機學嘢 粵
Siu Wing's always kicking up a fuss about studying, he never has any motivation. [Lit. Siu Wing really unwilling-to-do-work, all-day also no-heart study things. (This is a good example of a phrase that's really tricky to translate directly.)]
小心月台空隙。
Watch out for the (train) platform gap.(warning) [Watch out for the (train)platform gap.(warning) Common public announcement at train / transit stations.]
旅遊業者不須擔心少了某種噱頭十足的用語而流失生意 國
The travel industry should not be unduly worried about businesses badly affected due to the cessation in the use of gimmicky linguistics of their promotions. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |