惡 |
ok3 wu3 wu1
e4 wu4 wu1
|
[粵] ok3 | [國] e4
[1] [n] evil; vice; wickedness | [antonym] 善
[2] [adj] bad; evil; wicked
[3] [adj] fierce; ferocious; savage
[粵] wu3 | [國] wu4
[v] loathe; dislike; hate
[粵] wu1 | [國] wu1
[1] [pron] what; which; where; how
[2] [interjection] oh; o; ah
Default PoS: Additional PoS:   
Stroke count: 12
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
惡 / 恶 |
This word has been viewed 12961 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 27th Nov 2013 04:04
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Living in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
萬惡
maan6 ok3 wan4 e4 = everything that is evil
惡夢
ok3 mung6 e4 meng4 = nightmare
惡性
ok3 sing3 e4 xing4 = malignant; pernicious; vicious
惡有惡報
ok3 jau5 ok3 bou3 e4 you3 e4 bao4 = evil will be repaid with evil; evil has its own retribution
厭惡
jim3 wu3 yan4 wu4 = to loathe
罪惡
zeoi6 ok3 zui4 e4 = sin
兇惡
hung1 ok3 xiong1 e4 = fierce; frightening
醜惡
cau2 ok3 chou3 e4 = ugly; repulsive
惡劣
ok3 lyut3 e4 lie4 = vile
惡化
ok3 faa3 e4 hua4 = worsen
惡意
ok3 ji3 e4 yi4 = malice
好惡
hou3 wu3; hou2 ok3 hao4 wu4 = likes and dislikes; fierce
惡死
ok3 sei2 = being brutal, harsh; rude 粵
惡頂
ok3 ding2 = insufferable
惡補
ok3 bou2 = cram
不惡化
bat1 ok3 faa3 = hold my own
惡作劇
ok3 zok3 kek6 e4 zuo4 ju4 = to make fun (of person); mischievous; practical joke; prank
凶惡
hung1 ok3 xiong1 e4 = fierce; ferocious; fiendish
惡名昭彰
ok3 ming4 ciu1 zoeng1 e4 ming2 zhao1 zhang1 = notorious; egregious; flagrant
功率惡化
gung1 leot6 ok3 faa3 gong1 lv4 e4 hua4 = power penalty
厭惡的
jim3 wu3 dik1 ya4 wu4 de5 = abhorrent 國
惡意破壞
ok3 ji3 po3 waai6 = vandalise
關係惡化
gwaan1 hai6 ok3 faa3 = sour a relation
惡法
ok3 faat3 = an evil law
惡犬
ok3 hyun2 = vicious dog
惡臭
ok3 cau3 = stench
邪惡
ce4 ok3 xie2 e4 = viciousness; bad, evil, wicked, immoral
惡魔
ok3 mo1 e4 mo2 = an evil spirit; a demon; a devil
可惡
ho2 wu3 ke3 wu4 = obnoxious; repulsive; abhorrent; hateful; abominable
不惡
bat1 ok3 = not evil, brutal, or ferocious
發窮惡
faat3 kung4 ok3 = to be furious
發惡
faat3 ok3 = to lose one's temper; to turn nasty 粵
惡夢成真
ok3 mung6 sing4 zan1 e4 meng4 cheng2 zhen1 = a nightmare comes true
交惡
gaau1 wu3 jiao1 wu4 = fall foul of each other; become enemies
好逸惡勞
hou3 jat6 wu3 lou4 hao4 yi2 wu4 lao2 = love leisure and hate work; indolent
惡惡
wu3 ok3 wu4 e4 = to hate evil
惡勞
wu3 lou4 wu4 lao2 = to dislike hard work
惡搞
ok3 gaau2 e4 gao3 = spoof
惡棍
ok3 gwan3 e4 gun4 = a villain
惡性循環
ok3 sing3 ceon4 waan4 e4 xing4 xun2 huan2 = vicious spiral; dead loop
惡亨亨
ok3 hang1 hang1 = fierce 粵
惡揗揗
ok3 tan4 tan4 = fierce 粵
惡性貧血
ok3 sing3 pan4 hyut3 e4 xing4 pin2 xie3 = pernicious anemia
惡霸
ok3 baa3 e4 ba4 = local tyrant (or despot); feudal bully
憎惡
zang1 ok3 zeng1 wu4 = abhor, loathe, abominate, animosity
嫌惡
jim4 wu3 xian2 wu4 = to hate
讕惡爺
laan2 ok3 ye4*1 lan2 e4 ye2 = act conceited and unreasonable 粵
兇神惡煞
hung1 san4 ok3 saat3 xiong1 shen2 e4 sha4 = look fierce and insidious; look vicious and intimidating
惡毒
ok3 duk6 e4 du2 = malicious
無惡不作
mou4 ok3 bat1 zok3 wu2 e4 bu2 zuo4 = to stop at nothing when it comes to evil; to be cabable of any evil deed
作惡多端
zok3 ok3 do1 dyun1 zuo4 e4 duo1 duan1 = to commit all kinds of evil acts; to be steeped in wickedness
惡貫滿盈
ok3 gun3 mun5 jing4 e4 guan4 man3 ying2 = replete with evil; strung through and filled with wickedness
罪惡滔天
zeoi6 ok3 tou1 tin1 zui4 e4 tao1 tian1 = to fill the heavens with all ones sin and wickedness; to commit all kinds of evil deeds
十惡不赦
sap9 ok3 bat1 se3 shi2 e4 bu2 she4 = guilty of unpardonable wickedness; unpardonably evil
惡習
ok3 zaap6 e4 xi2 = evil practices, bad habits
惡兆
ok3 siu6 e4 zhao4 = a bad omen
惡運
ok3 wan6 e4 yun4 = bad luck
惡鯁
ok3 kang2 e4 geng3 = hard to swallow; yucky 粵
善惡
sin6 ok3 shan4 e4 = good and evil
惡者
ok3 ze2 e4 zhe3 = evil one; evil person
惡心
ok3 sam1; wu3 sam1 e3 xin1; e4 xin1 = nausea and vomiting; loathe
惡少
ok3 siu3 e4 shao4 = young thug; malicious young ruffian
惡行
ok3 hang4 e4 xing2 = evil or wicked conduct
險惡
him2 ok3 xian3 e4 = sinister; treacherous
作惡
zok3 ok3 zuo4 e4 = do evil
惡屎能登
ok3 si2 nang4 dang1 e4 shi3 neng2 deng1 = very mean; very rude (a pun on 惡死能登) 粵
二惡英
ji6 ok3 jing1 er4 e4 ying1 = dioxin (as a loanword)
惡死能登
ok3 sei2 nang4 dang1 = ferocious 粵
罪大惡極
zeoi6 daai6 ok3 gik6 zui4 da4 e4 ji2 = guilty of henious crimes
怙惡不悛
wu6 ok3 bat1 syun1 hu4 e4 bu4 quan1 = unrepentant; impenitent; to persist in doing in evil and refuse to repent
儆惡懲奸
ging2 ok3 cing4 gaan1 jin3 e4 cheng2 jian1 = warn people to refrain from doing evil and punish the wicked
愛之欲其生,惡之欲其死
oi3 zi1 juk6 kei4 sang1, wu3 zi1 juk6 kei4 sei2 ai4 zhi1 yu4 qi2 sheng1, wu4 zhi1 yu4 qi2 sheng1 = love someone so much that you wish him alive forever, hate someone so much that you wish him dead
|
可惡,究竟係咩事呀。 粵
Ugh, what actually happened [just now]?
[This is a common phrase in some TV shows.
可惡 is an interjection meaning "ugh". 究竟係咩事呀 is a shorter form of 究竟係發生咩事呀, so literally we have "ugh, actually is happen what?"]
我覺得普通話嘅兒化好惡聽 粵
I think that erhua in Mandarin sounds horrible.
[Lit. I feel Putonghua [possessive particle] erhua very terrible-listen]
你唔好咁惡屎能登啦! 粵
Don't be so mean!
[The sound recording and the written sentence don't match. The recorder mispronounces 惡 (ok3) as ok6, 屎 (si2) as sei2, and 啦 (laa1) as aa1.]
班山賊奸淫擄掠無惡不作
The gang of bandits rapes and pillages, and commits all kinds of atrocities.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|