謝 |
ze6
xie4
|
[1] [v] thank [2] [v] decline [3] [v] fade; wither [4] a Chinese family name
Stroke count: 17
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
謝 / 谢 |
This word has been viewed 12427 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
多謝
do1 ze6 duo1 xie4 = many thanks
謝謝
ze6 ze6 xie4 xie5 = thank you 國
唔使多謝
m4 sai2 do1 ze6 = you're welcome; don't mention it 粵
感謝
gam2 ze6 gan3 xie4 = heartfelt thanks
多謝嗮
do1 ze6 saai3 = thank you very much (for things provided) 粵
多謝嗮你
do1 ze6 saai3 nei5 = thank you very much (for things provided) 粵
多謝晒
do1 ze6 saai3 = thank you very much (for things provided) 粵
不用謝
bat1 jung6 ze6 bu4 yong4 xie4 = you're welcome; don't mention it 國
新陳代謝
san1 can4 doi6 ze6 xin1 chen2 dai4 xie4 = (idiom) metabolism; replace the old with the new
謝絕
ze6 zyut6 xie4 jue2 = to politely refuse
凋謝
diu1 ze6 diao1 xie4 = to languish; to wither and fall; to wither away; to fade; to die back; to wilt
不謝
bat1 ze6 bu4 xie4 = don't mention it; not at all 國
代謝
doi6 ze6 dai4 xie4 = replacement; substitution; metabolism (biol.)
非常感謝
fei1 soeng4 gam2 ze6 fei1 chang2 gan3 xie4 = extremely grateful; very thankful
特別感謝
dak6 bit6 gam2 ze6 te4 bie2 gan3 xie4 = special thanks; particular thanks
謝票
ze6 piu3 = thank voters
謝幕
ze6 mok6 xie4 mu4 = to respond to a curtain call
玩謝
waan4 ze6 = to play someone 粵
致謝
zi3 ze6 zhi4 xie4 = to thank; to express thanks; to convey thanks; to extend thanks
謝客
ze6 haak3 xie4 ke4 = to thank politely while declining to meet a visitor
謝孝
ze6 haau3 xie4 xiao4 = to visit friends to thank them after a funeral
謝恩
ze6 jan1 xie4 en1 = to thank a superior for a favor
謝儀
ze6 ji4 xie4 yi2 = honorarium; gift as thanks
謝卻
ze6 koek3 xie4 que4 = to decline; to refuse politely
謝媒
ze6 mui4 xie4 mei2 = to thank the matchmaker
年三十晚謝灶──好做唔做
nin4 saam1 sap6 maan5 ze6 zou3 hou2 zou6 m4 zou6 = did not do what one should have done 粵
謝師宴
ze6 si1 jin3 xie4 shi1 yan4 = A meal or banquet offered as a token of gratitude to one's teacher
道謝
dou6 ze6 dao4 xie4 = to say thank you; to express one's gratitude
辭謝
ci4 ze6 ci2 xie4 = to politely decline with a word of thanks; reject with thanks
多謝夾盛惠
do1 ze6 gaap3 sing6 wai6 duo1 xie4 jia1 sheng4 hui4 = 1.thanks a lot 2.thanks but no thanks 粵
謝皮
ze6 pei4 xie4 pi2 = dejected; sagging; droopy; wretched; near rock bottom 粵
謝意
ze6 ji3 xie4 yi4 = thankfulness; gratitude; feelings of gratitude
謝天謝地
ze6 tin1 ze6 dei6 xie4 tian1 xie4 di4 = thank one's lucky stars
謝灶
ze6 zou3 xie4 zao4 = Kitchen God Festival
謝昭仁
ze6 ziu1 jan4 xie4 zhao1 ren2 = Tse Chiu-Yan
謝賢
ze6 jin4 xie4 xian2 = Patrick Tse Yin (actor, producer, screenwriter and director in HK cinema)
基礎代謝
gei1 co2 doi6 ze6 ji1 chu3 dai4 xie4 = [bio.] basal metabolism
鳴謝
ming4 ze6 ming2 xie4 = to express gratitude
謝世
ze6 sai3 xie4 shi4 = pass away; decease; die
家屬謝禮
gaa1 suk6 ze6 lai5 jia1 shu3 xie4 li3 = the family thanks/acknowledges the courtesy
謝霆鋒
ze6 ting4 fung1 xie4 ting2 feng1 = Nicholas Tse Ting-Fung
謝君豪
ze6 gwan1 hou4 xie4 jun1 hao2 = Tse Kwan Ho
謝天華
ze6 tin1 waa4 xie4 tian1 hua2 = Michael Tse
|
多謝你嘅幫襯。下次再嚟過。 粵
Thank you for your business. Come back next time.
多謝收睇 粵
thank you for watching
請注意,地鐵車廂內嚴禁飲食,請保持車廂清潔衛生,多謝合作
Please remember. No eating or drinking on MTR trains. Help us keep them fresh, clean and tidy. Thank you!
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,132183
It's supposed to be a MTR announcement, but the wordings are not exactly the same.]
真係要多謝你雪中送炭我哋先至會捱過難關 粵
We really must thank you for giving us (the money, food, material needs etc) so that we can make it through the hard times.
辭謝紅包
Politely refuse an offer for a red envelope
我要借此機會, 向各位致謝
I would like to take this opportunity to thank you all.
今春絢麗的花卉凋謝殆盡 國
This spring's flowers have nearly all withered away.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|