Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  sin1   jyutping
  xian1   pinyin
[1] [n] god; immortal; fairy [2] divine [3] [Wu] good [4] immortal; celestial talent or heavenly beauty (often used as modifier, in praise of) [5] noun modifier, having to do with Taoist, esoteric magic [6] []﹕cents

Var.: .
Stroke count: 5
Level: 1
Radical: (#9)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 10298 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 3rd Nov 2014 16:33

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London

detail  sin1 neoi5*2  xian1 nv3 = fairy; female celestial
detail  san4 sin1  shen2 xian1 = deity, an immortal
detail  seoi2 sin1  shui3 xian1 = daffodil
detail  sin1 jan4 zoeng2  xian1 ren2 zhang3 = cactus
detail  baa1 sin1; poe6 sen1   = percent
detail  sau3 gwat1 sin1   = a bag of bones
detail  wong4 daai6 sin1   = Wong Tai Sin (MTR station); Wong the Great Immortal
detail  fung6 sin1 faa1  feng4 xian1 hua1 = balsam flower, balsamine, cypripedium, touch-me-not
detail  sin1 hak1 loi4   = cyclamen (genus of plants of the primrose family)
detail  sin1 toi4  xian1 tai2 = Sendai
detail  sin1 toi4  xian1 tai2 = Sendai
detail  sin1 dei6   = shandy
detail  baat3 sin1   = eight gods
detail  seoi2 sin1 faa1   = narcissus flower
detail  sin1 jau4  xian1 you2 = [粵]pass away and ascend to heaven on a stork; [國] Xianyou county in Putian 莆田, Fujian
detail  san4 sin1 naan4 gau3   = beyond redeemption
detail  sin1 ging2  xian1 jing4 = fairyland
detail  laa3 baa1 seoi2 sin1  la1 ba1 shui3 xian1 = daffodil
detail  mung6 jau4 sin1 ging2   = wonderland
detail  maai4 sin1   = mycin
detail  mai1 sin1   = streptomycin
detail  mei5 sin1   = a US cent (penny)
detail  sin1 si2   = cents (loanword)
detail  sin1 gu1  xian1 gu1 = female immortal; sorceress
detail  cau1 seoi2 sin1  qiu1 shui3 xian1 = [botany] meadow saffron; autumn crocus
detail  sin1 zi2  xian1 zi3 = female celestial; fairy maiden
detail  jat1 go3 baa1 sin1   = percentile (百分之一), one percent
detail  gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1   = to not care about what method is used to reach the target
detail  sin1 tung4  xian1 tong2 = elf; leprechaun
detail  zi2 sin6 jyun1 joeng1 bat1 sin6 sin1  zhi3 xian4 yuan1 yang1 bu2 xian4 xian1 = better to be a pair of wood duck lovers on earth than fairies in heaven
detail  luk6 je5 sin1 zung1  lv4 ye3 xian1 zong1 = Wizard of Oz
detail  sin1*3 laang5*1   = easy, relaxed
detail  dip6 sin1   = Ouija board
detail  baat3 sin1 gwo2  ba1 xian1 guo3 = Ba Xian Guo
detail  tit3 goek3 maa5 ngaan5 san4 sin1 tou5  tie3 jiao3 ma3 yan3 shen2 xian1 du4 = (the three prerequisites for being a Hong Kong reporter) able to walk long distances, good at observing and able to go without food for long periods of time
detail  sin1 daan1  xian1 dan1 = elixir
detail  syun1 jat6 sin1  sun1 yi4 xian1 = Sun Yat-sen
detail  sin1 neoi5*2 zo6  xian1 nv3 zuo4 = Andromeda; Virgo
detail  sin1 cou2  xian1 cao3 = a kind of plant used as a medicinal herb in ancient times; alternate name for grass jelly
detail  gaap3 sin1 hoeng1  jia3 xian1 xiang1 = Chiahsien (village in Taiwan)
detail  sin1 geoi1  xian1 ju1 = Xianju (place in Zhejiang)
detail  sin1 jau4  xian1 you2 = Xianyou (place in Fujian)
detail  sin1 tou4  xian1 tao2 = Xiantao (city in Hubei)
detail  sin1 gu2   = penny stocks
detail  wu4 sin1   = Sally Aw Sian (HK newspaper tycoon)
detail  wong4 daai6 sin1 miu6*2   = [n] the Temple of Wong the Great Immortal
detail  sin1 wong4 zo6  xian1 wang2 zuo4 = [astron.] Cepheus
detail  siu2 ji6 sin1 cou2   = Haloragis micrantha (creeping raspwort)
detail  sin1 zik1 ngaam4  xian1 ji1 yan2 = Saint's Alp teahouse

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.085442 secs
Rows returned from database=189
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.