|
婆 |
po4 po4*2
po2
|
[1] [n] old woman [2] one's grandmother [3] the mother of one's husband
Stroke count: 11
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
婆 |
This word has been viewed 76705 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Cantonese lessons in London
|
老婆
lou5 po4 lao3 po2 = wife
阿婆
aa3 po4 = grandmother (maternal); polite way of addressing an old lady 粵
事頭婆
si6 tau4 po4 = lady boss; wife of boss 粵
小老婆
siu2 lou5 po4 xiao3 lao3 po2 = concubine; mistress
包租婆
baau1 zou1 po4 = landlady 粵
我老婆
ngo5 lou5 po4 wo3 lao3 po2 = my wife 粵 (common formation)
八婆
baat3 po4 = nosy old woman 粵
老婆子
lou5 po4 zi2 lao3 po2 zi3 = old woman
基婆
gei1 po4*2 = homosexual woman 粵
鬼婆
gwai2 po4 = a Caucasian woman 粵
巫婆
mou4 po4 wu1 po2 = a witch
外婆
ngoi6 po4/po4*2 wai4 po2 = mother's mother; maternal grandmother 粵
婆婆
po4 po4*2 po2 po5 = husband's mother, mother-in-law
老太婆
lou5 taai3 po4*2 lao3 tai4 po2 = old woman (often not polite), term to refer to wife
姑婆
gu1 po4 = grandaunt; vulgar for menstruation 粵
差婆
caai1 po4 = policewoman
接生婆
zip3 saang1 po4*2 jie1 sheng1 po2 = a midwife
老婆餅
lou5 po4 beng2 lao3 po2 bing3 = wife cake
麻婆豆腐
maa4 po4 dau6 fu6 ma2 po2 dou4 fu5 = Sichuan chilli tofu
太婆
taai3 po4/4*2 = the great-grandmother
富婆
fu3 po4 = millionairess; female millionaire
管家婆
gun2 gaa1 po4*2 guan3 jia1 po2 = a housewife, a woman who likes to interfere
黃面婆
wong4 min6 po4 = derog reference to one's own wife (lit., "yellow faced old woman") 粵
叔婆
suk1/sok1 po4 = grandfather's younger brother's wife
雞婆
gai1 po4 ji1 po2 = busybody, nosy woman
癲婆
din1 po4*2 = lunatic (female)
龜婆
gwai1 po4*2 = a woman in charge of prostitutes or brothel
舅婆
kau5 po4 = Grandaunt. Specifically, wife of grand-maternal granduncle
姣婆
haau4 po4 = coquette; a flirt; a sexually promiscuous woman; a "slut" 粵
肥婆
fei4 po4 = a fat person (woman)
男人婆
naam4 jan4 po4 = tomboy
大肚婆
daai6 tou5 po4*2 = an expectant mother; a woman in advanced stages of pregnancy 粵
婆媽
po4 maa1 = an amah, maidservant
婆媽數
po4 maa1 sou3 = a trivial amount, a trivial debt
娶老婆
ceoi2 lou5 po4 = marry
大婆
daai6 po4*2 = big mother; main wife (as opposed to a mistress)
婆婆媽媽
po4 po4 maa1 maa1 po2 po2 ma1 ma1 = fussy; garrulous
三姑六婆
saam1 gu1 luk6 po4 san1 gu1 liu4 po2 = a group of gossipy women, a "sewing circle"; people who love to sow discord
婆家
po4 gaa1 po2 jia5 = husband's family
老坑婆
lou5 haang1 po4*2 = an old woman 粵
兩公婆
loeng5 gung1 po4*2 liang3 gong1 po2 = both husband and wife
山婆
saan1 po4 = a large woman, a huge woman
山東婆
saan1 dung1 po4*2 = a strong female; a strong woman 粵
啞婆
aa2 po4*2 = a mute old woman
阿婆髻
aa3 po4 gai3 = an old woman's topknot; Po Gai, a placename
婆髻山
po4 gai3 saan1 = Po Gai Shan (from 阿婆髻)
嗌街婆
aai3 gaai1 po4*2 = woman who shouts abuse in public 粵
坳胡婆
aau3*1 wu4*1 po4*1 = the evil female character in a fable
伯爺婆
baak3 je4*1 po4*2 = an old woman, an aged woman 粵
八卦婆
baat3 gwaa3 po4*2 ba1 gua4 po2 = a (old) woman who gossips; a bitch
跛腳婆
bai1 goek3 po4*2 = a lame (woman) 粵
棖雞婆
caang4 gai1 po4 = an unruly, shrewish woman (潑婦)
大笑姑婆
daai6 siu3 gu1 po4 = a happy and cheerful older woman who is always laughing
豆腐婆
dau6 fu6 po4*2 = a lesbian (lit., "bean curd woman")
番鬼婆
faan1 gwai2 po4 = a female westerner
返頭婆
faan1 tau4 po4 /4*2 = a remarried woman
二叔婆
ji6 suk1 po4*2 = father's elder brother's wife, "aunty"
肥婆肥佬
fei4 po4 fei4 lou2 = obese people
煮飯婆
zyu2 faan6*2 po4 = housewife 粵
寡母婆
gwaa2 mou5 po4*2 = a widow 粵
公婆
gung1 po4*2 = husband and wife
公公婆婆
gung1 gung1 po4 po4*2 = the elderly
家婆
gaa1 po4*2 = mother-in-law (husband's mother)
傖雞婆
caang4 gai1 po4 = a rude, persistently unreasonable woman 粵
後底婆
hau6 dai2 po4*2 = second wife
姣婆守唔到寡
haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2 = a sexually promiscuous woman can't remain a widow 粵
虔婆
kin4 po4 qian2 po2 = female brothel keeper; a bawd;
婆乸
po4/4*2 naa2 = young married woman; wife 粵
婆娘
po4 noeng4 po2 niang2 = young married woman; wife
傻婆
so4 po4*2 = a stupid woman 粵
老姑婆
lou5 gu1 po4 = old spinster 粵
妹仔大過主人婆
mui6*1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan4/4*2 po4 = to have one's priorities wrong 粵
執仔婆
zap1 zai2 po4*2 = a midwife 粵
神婆
san4 po4 shen2 po2 = a witch; a sorceress
老婆仔
lou5 po4 zai2 = a steady girlfriend 粵
漚仔婆
au3 zai2 po4*2 = a pregnant woman showing signs of morning sickness (retching) 粵
婆仔髻
po4 zai2 gai3 = an old woman's topknot 粵
湊仔婆
cau3 zai2 po4*2 = an old nanny 粵
老婆乸
lou5 po4 naa2 = used to refer to older women when not mentioned by name 粵
婆乸型
po4*2 naa2 jing4 = sissy, like a woman 粵
四眼婆
sei3 ngaan5 po4*2 = a woman who wears glasses
問米婆
man6 mai5 po4 wen4 mi3 po2 = clairvoyante
餓死老婆燻臭屋
ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 e4 si3 lao3 po2 xun1 chou4 wu1 = be unable to earn enough money to get married or sustain a wife when married 粵
伯婆
baak3 po4 bo2 po2 = great aunt 粵
姨婆
ji4 po4 = grand-aunt
妗婆
kam5 po4 jin4 po2 = [粵] wife of maternal granduncle 粵
死肥婆
sei2 fei4 po4 = insult for an overweight woman 粵
老婆本
lou5 po4 bun2 = marriage fund 粵
婆羅門
po4 lo4 mun4 = Brahman
婆羅門教
po4 lo4 mun4 gaau3 = Brahmanism
婆羅洲
po4 lo4 zau1 = Borneo
濕婆
sap1 po4 shi1 po2 = Shiva
|
婆婆,你今年貴庚呀? 粵
Po Po (an elderly woman), how old are you?
[Scenario: A person is talking to an elderly woman. ]
佢老婆起佢尾注擸晒啲錢跟佬走咗 粵
His wife took all his money and eloped with another man already.
畀機會我做個稱職嘅老婆 粵
Give me a chance to be a good and competent wife.
我未試過對我老婆唔住,你呢? 粵
I have never cheated on my wife, (how about) you?
[Literally] I haven't tried (and did something that I) cannot face to my wife, you?
[whether it means "cannot face to/cannot confront with" or "sorry",to 對唔住 someone you're romantically involved,it mostly refers to you "cheat".
Otherwise, it can means you did something that disappointed the other or you let someone down.]
個老婆大人矋住佢,佢又點敢出聲吖 粵
How would he be so daring as to utter a word, under the staring eyes of his wife.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|