|
嚟 |
lai4 lei4
li2
|
[1] [v] come; arrive
[2] [final particle] have just been | [國] 來着
[3] [prep] to; for; since; in order to
(1) It has been suggested that the reading lai4 originates from 來 while lei4 originates from 蒞.
(2) As 嚟 with its 18 strokes is not easy to write, many people prefer to use the standard character 來 which has the same meaning.
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 18
Level: 2
This character is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. 粵
|
|
嚟 |
This word has been viewed 41839 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Mar 2018 00:39
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Spanish Language
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
睇嚟
tai2 lei4 = seem; appear 粵
返嚟
faan1 lai4 ; faan1 lei4 = to return 粵
入嚟
jap6 lei4/lai4 = come in 粵
出嚟
ceot1 lei4/lai4 = to come out; to emerge 粵
上嚟
soeng5 lai4 shang4 lai2 = come up 粵
返開嚟
faan1 hoi1 lai4 = to come back towards the speaker but away from the object 粵
埋嚟
maai4 lai4 = to come towards the object here 粵
落嚟
lok6 lai4 = to come down 粵
返上嚟
faan1 soeng5 lai4 = to come back up here 粵
返入嚟
faan1 jap6 lai4 = into...here again 粵
返出嚟
faan1 ceot1 lai4 = to come back out here 粵
返埋嚟
faan1 maai4 lai4 = to come back towards the speaker and the object 粵
返落嚟
faan1 lok6 lai4 = to come back down here 粵
返過嚟
faan1 gwo3 lai4 = to come back over here 粵
過嚟
gwo3 lai4 = to come over here 粵
開嚟
hoi1 lai4 = to move away from something and come here 粵
再嚟過
zoi3 lei4 gwo3 = come again, visit again 粵
嚟緊
lei4 gan2 = coming; approaching 粵
由頭嚟過
jau4 tau4 lei4 gwo3 you2 tou2 li2 guo4 = start all over again 粵
就嚟
zau6 lei4 = almost; soon 粵
亂嚟
lyun6*2 lai4 = carelessly; irresponsibly 粵
係我嚟嘅
hai6 ngo5 lai4 ge3 = it's me 粵
攞嚟衰
lo2 lai4/lei4 seoi1 = to bring misfortune 粵
越嚟越
jyut6 lai4/lei4 jyut6 = getting more and more 粵
翻嚟
faan1 lai4 ; faan1 lei4 = to come back; to return 粵
郁嚟郁去
juk1 lai4 juk1 heoi3 = to move back and forth; to struggle 粵
出嚟蒲
ceot1 lei4 pou4 = hit up; hit the streets 粵
嚟嚟去去
lai4 lai4 heoi3 heoi3 = to travel from place to place; to come and go 粵
拉開嚟
laai1 hoi1 lai4 = to pull (a thing or person away from something else) here 粵
睇嚟湊啦
tai2 lai4 cau3 laa1 = that depends 粵
行嚟行去
haang4 lai4 haang4 heoi3 = to walk back and forth; to wander about 粵
講嚟講去
gong2 lai4 gong2 heoi3 = to say the same thing again and again 粵
自古以嚟
zi6 gu2 ji5 lai4 = since ancient times 粵
定啲嚟
ding6 di1 lai4 = be calm; take it easy; no worries 粵
遲嚟先走
ci4 lai4 sin1 zau2 = late to come, first to leave; last in first out (e.g., with staff layoffs) 粵
吊高嚟賣
diu3 gou1 lei4 maai6 = to hoard; to have a high opinion of oneself; to play hard to get 粵
分嚟食
fan1 lei4/lai4 sik6 = share the food 粵
講起上嚟
gong2 hei2 soeng5 lei4/lai4 = by the way 粵
搵苦嚟辛
wan2 fu2 lei4/lai4 san1 = ask for trouble 粵
攞苦嚟辛
lo2 fu2 lei4/lai4 san1 = ask for trouble 粵
講嚟講去三幅被
gong2 lai4 gong2 heoi3 saam1 fuk1 pei5 = say the same thing over and over 粵
靜落嚟
zing6 lok6 lei4 = to calm down 粵
後嚟
hau6 lai4 = afterwards, later 粵
笑起上嚟
siu3 hei2 soeng5 lai4 = when one smiles 粵
從頭嚟過
cung4 tau4 lei4 gwo3 = restart 粵
吊落嚟
diu3 lok6 lei4 = to hang down 粵
辛苦搵嚟自在食
san1 fu2 wan2 lei4 zi6 zoi6 sik6 = to work very hard for food 粵
捵嚟捵去
din2 lei4 din2 heoi3 = to toss and turn 粵
攞嚟搞
lo2 lai4 gaau2 = to go looking for trouble 粵
跟住落嚟
gan1 zyu6 lok6 lei4 = to be continued; continuation follows 粵
天跌落嚟當被冚
tin1 dit3 lok6 lei4 dong3 pei5 kam2 = don’t worry too much 粵
嚟㗎
lai4 gaa3 = final modal particle to strengthen an assertion or question 粵
嚟得切
lei4 dak1 cit3 = to be able to make it in time; there in time for 粵
嚟唔切
lei4 m4 cit3 = cannot make it; too late for sth. 粵
搞嚟搞去
gaau2 lai4 gaau2 heoi3 = to range back and forth 粵
唔衰攞嚟衰
m4 seoi1 lo2 lai4 seoi1 = make trouble for oneself 粵
吊起嚟賣
diu3 hei2 lei4 maai6 = to speculate by hoarding sth (which drives the price up) 粵
出嚟行
ceot1 lei4/lai4 haang4 = to make a living by engaging in illicit activities 粵
搵得嚟使得去
wan2 dak1 lai4 sai2 dak1 heoi3 = money that's easy come easy go 粵
抰嚟抰去
joeng2*1 lai4 joeng2*1 heoi3 = pushing (the gift) back and forth; hesitation in acceptance of a gift 粵
輪住嚟
leon4 zyu6 lai4 lin2 zhu4 li2 = one after another 粵
嚟講
lei4 gong2 = speaking from (qn,sth)'s perspective 粵
揸正嚟做
zaa1 zeng3 lai4 zou6 zha1 zheng4 li2 zuo4 = by the book 粵
夾得嚟
gaap3 dak1 lei4 = get along well 粵
篤人出嚟
duk1 jan4 ceot1 lei4 du3 ren2 chu1 li2 = to blow somebody's cover 粵
冤枉嚟,瘟疫去
jyun1 wong2 lai4 wan1 jik6 heoi3 yuan1 wang3 li2 wen1 yi4 qu4 = money made easy or unlawfully just comes and goes 粵
講起嚟一疋布咁長
gong2 hei2 lai4 jat1 pat1 bou3 gam3 coeng4 = it is a long story to tell 粵
總括嚟講
zung2 kut3 lei4 gong2 = in conclusion 粵
起嚟
hei2 lai4 qi3 li2 = upward; beginning to 粵
嚟嘅
lai4 ge3 = actually, I believe 粵
嚟真㗎
lai4*2 zan1 gaa4 = are you serious 粵
嚟真
lai4*2 zan1 = be serious 粵
亂咁嚟
lyun6 gam3 lai4; lyun6*2 gam3 lai4 = go about recklessly 粵
揖佢過嚟
jaap6 keoi5 gwo3 lai4 = beckon him to come over 粵
|
你係幾時返嚟㗎? 粵
When are you coming back?
[the "when" is emphasized by 係 preceding it, and the use of the final particle 㗎. Pronouncing 㗎 as gaa2 would add a sense of reservation or doubt about the situation.]
我想嚟探你 粵
I would like to come and visit you.
媽咪好似返咗嚟啦喎
Seems like Mum's back home!
[Lit. mum seems return-already come [particles]]
你聽日係嚟游水 粵
Are you still coming swimming with me tomorrow?
[Note that the inclusion of 嚟 here implies that you've already made an appointment to go with someone and you're confirming (你想確定). The swimming pool is near you but far from the other person.]
佢啱啱由倫敦過嚟 粵
He's just come from London.
[Lit. he just-now from London over come.]
多謝你嘅幫襯。下次再嚟過。 粵
Thank you for your business. Come back next time.
Show all 83 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|