|
||
落 | ||
lok6 laai6
|
||
[粵] lok6 | [國] luo4 lao4 [1] [v] fall; drop; decline [2] [v] descend; go down; let fall [3] [v] settle down; cease; finish [4] [v] get; have; receive [5] [v] lag behind; fall behind [6] [n] settlement; village; tribe [粵] lok6 | [國] luo1 [adj] natural and poised [粵] laai6 | [國] la4 [1] [v] leave behind; forget to bring [2] [v] leave out; be missing; lose [粵] lok6 - Cantonese only | [國] 下 [v] deliver; put in; apply (1) For Jyutping laai6, see the thread [www.cantonese.sheik.co.uk]
Default PoS: Additional PoS: (2) Pinyin lao4 is a variant reading for the first 4 definitions of luo4 Stroke count: 13
Level: 1
Radical: 艸 (#140)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
落 | ||
This word has been viewed 22585 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th May 2013 05:55 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
落雨 lok6 jyu5 = to rain; raining 粵 落雪 lok6 syut3 = snowing 粵 日落 jat6 lok6 = sunset 落大雨 lok6 daai6 jyu5 = to rain heavily 水落石出 seoi2 lok6 sek6 ceot1 = the truth will eventually be known 落去 lok6 heoi3 = go down; down; carrying on 粵 落堂 lok6 tong4 = to finish class or school 粵 下落 haa6 lok6 = whereabouts; to fall 跌落 dit3 lok6 = to fall; to fall down; to fall into 落地 lok6 dei6 = something that sits on the floor See all 183 compounds (CantoDict reports 186 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 25 examples containing 落
真係無聊,我唔想玩落去啦! 粵
You're being ridiculous, I don't want to mess around any more. [Lit. really nonsense, I not want play-continue [particle]. 落去 has the meaning of "continue" here and may be suffixed to many verbs.]
當日天陰陰,落雨絲濕噉,一出門口我都經已有不祥嘅預感 粵
That day the weather was overcast and about to rain. I had a very bad feeling as I stepped out my house.
小小心意你咪受落啲禮物囉唔好抰嚟抰去 粵
It is a small token of appreciation, just accept the simple gift instead of pushing it back and forth.
呢件事睇起嚟好困難﹐但係做落去好容易。 粵
This task seems quite difficult, but doing it is really easy. [Aspect markers 起嚟 and 落去 function rather like antonyms, originally meaning "starting to" and "carrying on" respectively. ]
四月尾忽然間落場大雪,真係「未食五月粽,寒衣唔入籠」! 粵
It suddenly snowed during the end of April. "Until it's time to eat Dragon Boat Festival's dumplings, don't put away your warm clothes," as they say! [未食五月粽寒衣唔入籠 is a Cantonese saying. There are variations used by Mandarin and other dialects.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |