|
||
例 | ||
lai6
|
||
[1] [n] example; instance; case [2] [n] precedent; convention [3] [n] regulation; rule; law [4] [adj] routine; regular Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 8
Level: 2
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
例 | ||
This word has been viewed 8323 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 9th Dec 2014 02:58 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
例子 lai6 zi2 = example; case 例餐 lai6 caan1 = meals of the day 粵 是日例湯 si6 jat6 lai6 tong1 = soup of the day 例如 lai6 jyu4 = for example; for instance 事例 si6 lai6 = example 比例 bei2 lai6 = proportion; scale 照例 ziu3 lai6 = usually; as a rule; as usual 條例 tiu4 lai6 = ordinance 詞例 ci4 lai6 = word example 例外 lai6 ngoi6 = (make an) exception 例行 lai6 hang4 = routine 慣例 gwaan3 lai6 = conventional 舉例 geoi2 lai6 = to give an example 例假 lai6 gaa3 = legal holiday, menstrual period 例會 lai6 wui6*2 = regular meeting 先例 sin1 lai6 = antecedent, precedent 判例 pun3 lai6 = prejudication; prejudgment 實例 sat6 lai6 = concrete example (common formation) 案例 on3 lai6 = casus; established case; example of case; guiding cases 法例 faat3 lai6 = legal regulation 例湯 lai6 tong1 = soups that can be served for that day 粵 俗例 zuk6 lai6 = customary rules 規例 kwai1 lai6 = regulations 例牌 lai6 paai4*2 = conventional; as usual; same old stuff 粵 病例 beng6 lai6 = [medical] case [of illness] 舉例來說 geoi2 lai6 loi4 syut3 = for example 國 例言 lai6 jin4 = introduction (of a book) 按比例 on3 bei2 lai6 = proportional; in proportion; prorata 例題 lai6 tai4 = example 例證 lai6 zing3 = example; case in point 例語 lai6 jyu5 = example sentence 例示 lai6 si6 = exemplify 例外字 lai6 ngoi6 zi6 = exception(s) 例句 lai6 geoi3 = example sentence 成比例的 sing4 bei2 lai6 dik1 = proportional 國 反比例 faan2 bei2 lai6 = inverse proportion 正比例 zing3 bei2 lai6 = direct proportion 逆比例 jik6 bei2 lai6 = inverse proportion 比例的 bei2 lai6 dik1 = [adj] proportionate 國 違例 wai4 lai6 = breach of rules 常例 soeng4 lai6 = common practice; regular custom; usual procedure 立例 lap6 lai6 = pass laws 例行公事 lai6 hang4 gung1 si6 = routine business; daily routine 唔合比例 m4 hap6 bei2 lai6 = not in proportion 粵 不合比例 bat1 hap6 bei2 lai6 = not in proportion 下不為例 haa6 bat1 wai4 lai6 = not to be taken as a precedent; not to be repeated 國 按比例 on3 bei2 lai6 = pro rata; proportional 照比例 ziu3 bei2 lai6 = prorata 例字 lai6 zi6 = example of characters 循例 ceon4 lai6 = do according to usual practice or routine; follow a precedent 僱傭條例 gu3 jung4 tiu4 lai6 = employment ordinance 首例 sau2 lai6 = first instance; first case 例水 lai6 seoi2 = drinks included with meals at Cha Chaan Tengs 粵 禁例 gam3 lai6 = prohibitions 破例 po3 lai6 = make an exception; break the rules 律例 leot6 lai6 = laws and regulations 按比例發展 on3 bei2 lai6 faat3 zin2 = proportional development 保護海港條例 bou2 wu6 hoi2 gong2 tiu4 lai6 = the Protection of the Harbour Ordinance 城市規劃條例草案 sing4 si5 kwai1 waak6 tiu4 lai6 cou2 on3 = Town Planning Bill 行政長官選舉條例 hang4 zing3 zoeng2 gun1 syun2 geoi2 tiu4 lai6 = The Chief Executive Election Ordinance 傷殘歧視條例 soeng1 caan4 kei4 si6 tiu4 lai6 = the Disability Discrimination Ordinance 僱員補償條例 gu3 jyun4 bou2 soeng4 tiu4 lai6 = Employees' Compensation Ordinance 入境條例 jap6 ging2 tiu4 lai6 = Immigration Ordinance 城市規劃條例 sing4 si5 kwai1 waak6 tiu4 lai6 = Town Planning Ordinance 安老院條例 on1 lou5 jyun6*2 tiu4 lai6 = Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance 性別歧視條例 sing3 bit6 kei4 si6 tiu4 lai6 = the Sex Discrimination Ordinance 防止賄賂條例 fong4 zi2 kui2 lou6 tiu4 lai6 = Prevention of Bribery Ordinance 國際慣例 gwok3 zai3 gwaan3 lai6 = international common practice (common formation) 種族歧視條例 zung2 zuk6 kei4 si6 tiu4 lai6 = The Racial Discrimination Ordinance 家庭崗位歧視條例 gaa1 ting4 gong1 wai6*2 kei4 si6 tiu4 lai6 = the Family Status Discrimination Ordinance 不良醫藥廣告條例 bat1 loeng4 ji1 joek6 gwong2 gou3 tiu4 lai6 = Undesirable Medical Advertisement Ordinance 國 環境影響評估條例 waan4 ging2 jing2 hoeng2 ping4 gu2 tiu4 lai6 = Environmental Impact Assessment (EIA) Ordinance 危險藥物條例 ngai4 him2 joek6 mat6 tiu4 lai6 = Dangerous Drugs Ordinance 土地測量條例 tou2 dei6 cak1 loeng4 tiu4 lai6 = Land Survey Ordinance 土地註冊條例 tou2 dei6 zyu3 caak3 tiu4 lai6 = Land Registration Ordinance |
||
Showing 1 example containing 例
間餐廳嘅例湯賣來賣去都係嗰三幅被,重來冇新鮮啲嘅畀你試。 粵
This restaurant always serves the same soups; there's never a new thing for you to try. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |