|
倒 |
dou2 dou3
dao3 dao4
|
[粵]dou2, [普]dao3
(v) [1] fall over; topple; overthrow [2] (business) fail; collapse [3] be spoiled; malfunction [4] change; shift; exchange [5] move around
[粵]dou2, [普]dao4
(v) pour out; tip; dump (garbage)
[粵]dou3, [普]dao4
[1] (v) turn upside down; invert; reverse [2] (adj) upside down; inverse; inverted [3] (v) move backwards; turn back [4] (adv) unexpectedly [5] (indicating contradiction) just; merely; only [6] (indicating concession) although; but; all right [7] (indicating impatience) after all
Default PoS: Additional PoS:  
Stroke count: 10
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
倒 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
兵敗如山倒
bing1 baai6 jyu4 saan1 dou2 bing1 bai4 ru2 shan1 dao3 = troops in defeat like a landslide; a beaten army in total collapse
跌倒
dit3 dou2 = fall down
倒入
dou2 jap6 dao4 ru4 = pour in
病倒
beng6 dou2 bing4 dao3 = down with an illness
倒閉
dou2 bai3 dao3 bi4 = go bankrupt 國
倒帶
dou3 daai3*2 = rewind
倒瀉
dou2 se3*2 = to spill 粵
顛倒
din1 dou2 dian1 dao3 = to turn upside down; to invert; confused
打倒
daa2 dou2 da3 dao3 = to flatten; to overthrow (governments, leaders, etc.)
倒騰
dou2 tang4 dao3 teng5 = to move about; to buy and sell
倒霉
dou2 mui4 dao3 mei2 = have bad luck; be out of luck; rotten luck; wretched
倒退
dou3 teoi3 dao4 tui4 = go backwards; regressive
倒爺
dou2 je4 dao3 ye2 = a profiteer; an opportunist 國
倒是
dou3 si6 dao4 shi4 = actually; on the contrary 國
投機倒把
tau4 gei1 dou2 baa2 tou2 ji1 dao3 ba3 = (saying) to play the market
本末倒置
bun2 mut6 dou2 zi3 ben3 mo4 dao3 zhi4 = to put the cart before the horse
反倒
faan2 dou3 fan3 dao4 = instead
倒塌
dou2 taap3 dao3 ta1 = [1] collapse, [2] topple
倒刺
dou3 ci3 = agnail, hangnail
倒轉
dou3 zyun3 = inversion, turn in reverse
推倒
teoi1 dou2 tui1 dao3 = push over; repudiate
撞倒
zong6 dou2 zhuang4 dao3 = knock over
倒頭
dou2 tau4 dao3 tou2 = go to bed; lie down
倒水
dou2 seoi2 = to pour water
倒茶
dou2 caa4 = to pour tea
倒垃圾
dou2 laap6 saap3 = to empty the garbage, to dump rubbish,
倒垃圾的
dou2 laap6 saap3 dik1 = something or someone concerned with garbage disposal 國
考倒
haau2 dou2 kao3 dao3 = to baffle; to confound
倒字紙
dou2 zi6 zi2 = to dump waste paper
跌倒落地
dit3 dou2 lok6 dei6 = fell or to have fallen on
跌倒落
dit3 dou2 lok6 = fell or to have fallen on
不倒翁
bat1 dou2 jung1 bu4 dao3 weng1 = tumbler; roly-poly
倒數
dou3 sou2; dou2 sou3 dao4 shu3; dao3 shu4 = to count backwards; reciprocal
顛倒過來
din1 dou2 gwo3 lai4 dian1 dao3 guo4 lai2 = invert
倒轉頭
dou3 zyun3 tau4 dao4 zhuan4 tou2 = upside down 粵
倒反
dou3 faan2 dao4 fan3 = unexpectedly; inversion
拜倒
baai3 dou3 bai4 dao3 = prostrate oneself; fall on one's knees; grovel
倒立的
dou2 laap6 dik1 dao4 li4 de5 = inverted 國
倒置的
dou2 zi3 dik1 dao4 zhi4 de5 = inverted 國
倒數嘉年華
dou3 sou2 gaa1 nin4 waa4 = a countdown carnival
倒數活動
dou3 sou2 wut6 dung6 = New Year countdown parties/countdown events
倒閉邊緣
dou2 bai3 bin1 jyun4 = on the verge of collapse
暈倒
wan4 dou2 = to swoon
倒後鏡
dou3 hau6 geng3*2 = a rear view mirror
仆倒
puk1 dou3*2 = [v] to fall down
倒牙
dou2 ngaa4*2 dao3 ya2 = set one's teeth on edge
顛倒是非
din1 dou2 si6 fei1 dian1 dao3 shi4 fei1 = confound right and wrong; confuse truth and falsehood; turn things upside down
顛倒黑白
din1 dou2 hak1 baak6 dian1 dao3 hei1 bai2 = confuse right and wrong; turn facts upside down (mix up black and white)
倒米
dou2 mai5 = to ruin a business (lit., "throw away rice")
倒瀉籮蟹
dou2 se3*2 lo4 haai5 = chaotic; messy 粵
倒屎
dou2 si2 = clean out a latrine (lit., "upend the crapper")
倒屎咁早
dou2 si2 gam3 zou2 = very early in the morning 粵
倒吊
dou3 diu3 = to suspend upside down
倒汗水
dou3 hon6 seoi2 = distilled water; steam condensing on a covered pot of boiling water
倒楣
dou2 mei4 dao3 mei2 = to be unlucky; variant of 倒霉
幫倒忙
bong1 dou2 mong4 bang1 dao4 mang2 = to be more of a hinderance than a help
摔倒
seot1 dou2 shuai1 dao3 = fall down, fall over oneself ; trip
倒米壽星
dou2 mai5 sau6 sing1 = a disservice-doer 粵
倒影
dou3 jing2 dao4 ying3 = inverted image; inverted reflection in water
倒換
dou3 wun6 dao3 huan4 = rotate; take turns; rearrange (sequence, order, etc.); replace
倒流
dou3 lau4 dao4 liu2 = flow backwards; regorge; backcurrent
倒車
dou3 ce1 dao3 che1 = back a car
大開倒車
daai6 hoi1 dou3 ce1 = to turn the clock back; a big retrogress
倒瓤
dou2 nong4 = overly ripe (for melons) 粵
倒檔
dou3 dong3 dao4 dang4 = reverse gear
倒掟頭
dou3 deng3 tau4 = hanging upside down; inverted 粵
倒竈
dou2 zou3*2 = to be more of a hinderance than a help 粵
打倒褪
daa2 dou3 tan3 = to go backwards; to go in reverse 粵
倒按揭
dou3 on3 kit3 = a reverse mortgage
喝倒采
hot3 dou2 coi2 he4 dao4 cai3 = make catcalls; hoot; boo
倒掟
dou3 deng3 = hanging upside down; inverted 粵
碰倒
pung3 dou2 = to bump into
倒褪
dou3 tan3 = go backwards 粵
倒冧
dou2 lam3 dao3 lin2 = to topple over, collapse 粵
倒塔咁早
dou2 taap3 gam3 zou2 dao3 ta3 han2 zao3 = very early in the morning 粵
屹立不倒
ngat6 lap6 bat1 dou2 yi4 li4 bu4 dao3 = to stand unswaying, firm and erect
窮途潦倒
kung4 tou4 lou5 dou2 qiong2 tu2 liao2 dao3 = be down and out
倒鉤球
dou3 ngau1 kau4 dao4 gou1 qiu2 = bicycle kick
傾倒
king1 dou2 qing1 dao3 / dao4 = fall over; greatly admire; pour out
潦倒
lou5 dou2 liao2 dao3 = out of good luck; disheartened; dejected; frustrated
窮愁潦倒
kung4 sau4 lou5 dou2 qiong2 chou2 liao2 dao3 = living in poverty and feeling dispirited
倒閣
dou2 gok3 dao3 ge2 = to overthrow the cabinet of the opposition party
東倒西歪
dung1 dou2 sai1 waai1 dong1 dao3 xi1 wai1 = stagger; swing and sway; unable to stand steady
壓倒
aat3 dou2 ya1 dao3 = to overwhelm; to overpower; overwhelming
倒貼
dou2 tip3 dao3 tie1 = to lose money instead of being paid
倒立
dou2 laap6 dao4 li4 = handstand; to do a handstand
時光倒流
si4 gwong1 dou3 lau4 shi2 guang1 dao4 liu2 = turn back the clock
駁倒
bok3 dou2 = confutation; to confute
牆頭草隨風倒
coeng4 tau4 cou2 ceoi4 fung1 dou2 qiang2 tou2 cao3 sui2 feng1 dao3 = grass atop the wall bends in whatever direction of the wind
倒夜香
dou2 je6 hoeng1 = to empty out the chamberpot of nightsoil 粵
大熱倒灶
daai6 jit6 dou2 zou3 da4 re4 dao3 zao4 = a major upset 粵
倒立式
dou2 laap6 sik1 = [yoga] inversions
頭倒立式
tau4 dou2 laap6 sik1 = [yoga] Salamba Sirsasana, Headstand
手倒立式
sau2 dou2 laap6 sik1 = [yoga] Adho Mukha Vrksasana, Handstand
靠牆倒臥式
kaau3 coeng4 dou2 ngo6 sik1 = [yoga] Viparita Karani, Legs On Wall Pose
|
我有個方法打倒佢 粵
I’ve got a way of taking him down.
[Lit. I have [counter] method overthrow him.]
你考倒我。
You baffle me.
啲西瓜倒瓤咯! 粵
The water melons are overly ripe (and spoilt)!
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|