|
||
倒 | ||
dou2 dou3
|
||
[粵]dou2, [普]dao3 (v) [1] fall over; topple; overthrow [2] (business) fail; collapse [3] be spoiled; malfunction [4] change; shift; exchange [5] move around [粵]dou2, [普]dao4 (v) pour out; tip; dump (garbage) [粵]dou3, [普]dao4 [1] (v) turn upside down; invert; reverse [2] (adj) upside down; inverse; inverted [3] (v) move backwards; turn back [4] (adv) unexpectedly [5] (indicating contradiction) just; merely; only [6] (indicating concession) although; but; all right [7] (indicating impatience) after all Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 10
Level: 3
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
倒 | ||
This word has been viewed 13787 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
兵敗如山倒 bing1 baai6 jyu4 saan1 dou2 = troops in defeat like a landslide; a beaten army in total collapse 跌倒 dit3 dou2 = fall down 倒入 dou2 jap6 = pour in 病倒 beng6 dou2 = down with an illness 倒閉 dou2 bai3 = go bankrupt 國 倒帶 dou3 daai3*2 = rewind 倒瀉 dou2 se3*2 = to spill 粵 顛倒 din1 dou2 = to turn upside down; to invert; confused 打倒 daa2 dou2 = to flatten; to overthrow (governments, leaders, etc.) 倒騰 dou2 tang4 = to move about; to buy and sell 倒霉 dou2 mui4 = have bad luck; be out of luck; rotten luck; wretched 倒退 dou3 teoi3 = go backwards; regressive 倒爺 dou2 je4 = a profiteer; an opportunist 國 倒是 dou3 si6 = actually; on the contrary 國 投機倒把 tau4 gei1 dou2 baa2 = (saying) to play the market 本末倒置 bun2 mut6 dou2 zi3 = to put the cart before the horse 反倒 faan2 dou3 = instead 倒塌 dou2 taap3 = [1] collapse, [2] topple 倒刺 dou3 ci3 = agnail, hangnail 倒轉 dou3 zyun3 = inversion, turn in reverse 推倒 teoi1 dou2 = push over; repudiate 撞倒 zong6 dou2 = knock over 倒頭 dou2 tau4 = go to bed; lie down 倒水 dou2 seoi2 = to pour water 倒茶 dou2 caa4 = to pour tea 倒垃圾 dou2 laap6 saap3 = to empty the garbage, to dump rubbish, 倒垃圾的 dou2 laap6 saap3 dik1 = something or someone concerned with garbage disposal 國 考倒 haau2 dou2 = to baffle; to confound 倒字紙 dou2 zi6 zi2 = to dump waste paper 跌倒落地 dit3 dou2 lok6 dei6 = fell or to have fallen on 跌倒落 dit3 dou2 lok6 = fell or to have fallen on 不倒翁 bat1 dou2 jung1 = tumbler; roly-poly 倒數 dou3 sou2; dou2 sou3 = to count backwards; reciprocal 顛倒過來 din1 dou2 gwo3 lai4 = invert 倒轉頭 dou3 zyun3 tau4 = upside down 粵 倒反 dou3 faan2 = unexpectedly; inversion 拜倒 baai3 dou3 = prostrate oneself; fall on one's knees; grovel 倒立的 dou2 laap6 dik1 = inverted 國 倒置的 dou2 zi3 dik1 = inverted 國 倒數嘉年華 dou3 sou2 gaa1 nin4 waa4 = a countdown carnival 倒數活動 dou3 sou2 wut6 dung6 = New Year countdown parties/countdown events 倒閉邊緣 dou2 bai3 bin1 jyun4 = on the verge of collapse 暈倒 wan4 dou2 = to swoon 倒後鏡 dou3 hau6 geng3*2 = a rear view mirror 仆倒 puk1 dou3*2 = [v] to fall down 倒牙 dou2 ngaa4*2 = set one's teeth on edge 顛倒是非 din1 dou2 si6 fei1 = confound right and wrong; confuse truth and falsehood; turn things upside down 顛倒黑白 din1 dou2 hak1 baak6 = confuse right and wrong; turn facts upside down (mix up black and white) 倒米 dou2 mai5 = to ruin a business (lit., "throw away rice") 倒瀉籮蟹 dou2 se3*2 lo4 haai5 = chaotic; messy 粵 倒屎 dou2 si2 = clean out a latrine (lit., "upend the crapper") 倒屎咁早 dou2 si2 gam3 zou2 = very early in the morning 粵 倒吊 dou3 diu3 = to suspend upside down 倒汗水 dou3 hon6 seoi2 = distilled water; steam condensing on a covered pot of boiling water 倒楣 dou2 mei4 = to be unlucky; variant of 倒霉 幫倒忙 bong1 dou2 mong4 = to be more of a hinderance than a help 摔倒 seot1 dou2 = fall down, fall over oneself ; trip 倒米壽星 dou2 mai5 sau6 sing1 = a disservice-doer 粵 倒影 dou3 jing2 = inverted image; inverted reflection in water 倒換 dou3 wun6 = rotate; take turns; rearrange (sequence, order, etc.); replace 倒流 dou3 lau4 = flow backwards; regorge; backcurrent 倒車 dou3 ce1 = back a car 大開倒車 daai6 hoi1 dou3 ce1 = to turn the clock back; a big retrogress 倒瓤 dou2 nong4 = overly ripe (for melons) 粵 倒檔 dou3 dong3 = reverse gear 倒掟頭 dou3 deng3 tau4 = hanging upside down; inverted 粵 倒竈 dou2 zou3*2 = to be more of a hinderance than a help 粵 打倒褪 daa2 dou3 tan3 = to go backwards; to go in reverse 粵 倒按揭 dou3 on3 kit3 = a reverse mortgage 喝倒采 hot3 dou2 coi2 = make catcalls; hoot; boo 倒掟 dou3 deng3 = hanging upside down; inverted 粵 碰倒 pung3 dou2 = to bump into 倒褪 dou3 tan3 = go backwards 粵 倒冧 dou2 lam3 = to topple over, collapse 粵 倒塔咁早 dou2 taap3 gam3 zou2 = very early in the morning 粵 屹立不倒 ngat6 lap6 bat1 dou2 = to stand unswaying, firm and erect 窮途潦倒 kung4 tou4 lou5 dou2 = be down and out 倒鉤球 dou3 ngau1 kau4 = bicycle kick 傾倒 king1 dou2 = fall over; greatly admire; pour out 潦倒 lou5 dou2 = out of good luck; disheartened; dejected; frustrated 窮愁潦倒 kung4 sau4 lou5 dou2 = living in poverty and feeling dispirited 倒閣 dou2 gok3 = to overthrow the cabinet of the opposition party 東倒西歪 dung1 dou2 sai1 waai1 = stagger; swing and sway; unable to stand steady 壓倒 aat3 dou2 = to overwhelm; to overpower; overwhelming 倒貼 dou2 tip3 = to lose money instead of being paid 倒立 dou2 laap6 = handstand; to do a handstand 時光倒流 si4 gwong1 dou3 lau4 = turn back the clock 駁倒 bok3 dou2 = confutation; to confute 牆頭草隨風倒 coeng4 tau4 cou2 ceoi4 fung1 dou2 = grass atop the wall bends in whatever direction of the wind 倒夜香 dou2 je6 hoeng1 = to empty out the chamberpot of nightsoil 粵 大熱倒灶 daai6 jit6 dou2 zou3 = a major upset 粵 倒立式 dou2 laap6 sik1 = [yoga] inversions 頭倒立式 tau4 dou2 laap6 sik1 = [yoga] Salamba Sirsasana, Headstand 手倒立式 sau2 dou2 laap6 sik1 = [yoga] Adho Mukha Vrksasana, Handstand 靠牆倒臥式 kaau3 coeng4 dou2 ngo6 sik1 = [yoga] Viparita Karani, Legs On Wall Pose |
||
Showing all 3 examples containing 倒 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |