|
||
最 | ||
zeoi3
|
||
most; extremely; exceedingly; extreme; superlative Stroke count: 12
Level: 3
Radical: 冂 (#13)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
最 | ||
This word has been viewed 22327 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
最大 zeoi3 daai6 = biggest 最多 zeoi3 do1 = the most (in quantity) 最高 zeoi3 gou1 = tallest; highest 最好 zeoi3 hou2 = best 最後 zeoi3 hau6 = last; finally; at last 最近 zeoi3 gan6 = recently 最早 zeoi3 zou2 = at the earliest 最尾 zeoi3 mei5*1 = final; last place 最初 zeoi3 co1 = at first; earliest 最佳 zeoi3 gaai1 = optimum, optimal, peak 最惠國 zeoi3 wai6 gwok3 = most-favored nation (trade status) 最終 zeoi3 zung1 = final, ultimate 最尾頁 zeoi3 mei5*1 jip6 = the last page 最主要 zeoi3 zyu2 jiu3 = main 最低限度 zeoi3 dai1 haan6 dou6 = minimum 最少 zeoi3 siu2 = smallest, least 最新 zeoi3 san1 = latest, newest 黃蜂尾後針最毒婦人心 wong4 fung1 mei5 hau5 zam1 zeoi3 duk6 fu5 jan4 sam1 = a woman can be deadly and vicious (more than the hornet's sting) 最化算 zeoi3 faa3 syun3 = best value 最後一個 zeoi3 hau6 jat1 go3 = the last one (person) 最後一日 zeoi3 hau6 jat1 jat6 = the last day 自己最知自己事 zi6 gei2 zeoi3 zi1 zi6 gei2 si6 = one knows oneself best 最愛 zeoi3 oi3 = favorite 最高價 zeoi3 gou1 gaa3 = maxivalence 世界最大 sai3 gaai3 zeoi3 daai6 = world's largest/world's biggest 最低 zeoi3 dai1 = lowest 最低點 zeoi3 dai1 dim2 = lowest point; minimum (point) 最佳利益 zeoi3 gaai1 lei6 jik1 = best interests 最先 zeoi3 sin1 = (the) very first 最喜愛 zeoi3 hei2 oi3 = favorite 最大化 zeoi3 daai6 faa3 = to maximize 最大能力 zeoi3 daai6 nang4 lik6 = maximum capacity 最後更新 zeoi3 hau6 gang1 san1 = latest update; most recent update 最後通牒 zeoi3 hau6 tung1 dip6 = ultimatum 最近幾年 zeoi3 gan6 gei2 nin4 = the last few years; last several years; recent years 最高法院 zeoi3 gou1 faat3 jyun6*2 = supreme court 歷來最低點 lik6 loi4 zeoi3 dai1 dim2 = all time low (point) 最受歡迎 zeoi3 sau6 fun1 jing4 = top-rated 最優 zeoi3 jau1 = optimal 最後訴諸於 zeoi3 hau6 sou3 zyu1 jyu1 = last resort (noun) 最惠國待遇 zeoi3 wai6 gwok3 doi6 jyu6 = most favored nation (common formation) 無敵是最寂寞 mou4 dik6 si6 zeoi3 zik6 mok6 = no competitors makes you feel lonely 最高限度 zeoi3 gou1 haan6 dou6 = maximum 最低工資 zeoi3 dai1 gung1 zi1 = minimum wages 最大上蓋面積 zeoi3 daai6 soeng6 koi3 min6 zik1 = maximum lot or site coverage 最不發達國家 zeoi3 bat1 faat3 daat6 gwok3 gaa1 = least-developed country, LDC 此日期前最佳 ci2 jat6 kei4 cin4 zeoi3 gaai1 = best before this date (common formation) 最後關頭 zeoi3 hau6 gwaan1 tau4 = at the eleventh hour 最後晚餐 zeoi3 hau6 maan5 caan1 = the Last Supper 最低限度理論 zeoi3 dai1 haan6 dou6 lei5 leon6 = minimalist theory 放射性最強點 fong3 se6 sing3 zeoi3 koeng4 dim2 = radioactive hot spot 最低公倍式 zeoi3 dai1 gung1 pui5 sik1 = [math.] lowest common multiple 最大絕對誤差 zeoi3 daai6 zyut6 deoi3 ng6 caa1 = [math.] maximum absolute error 最小公倍數 zeoi3 siu2 gung1 pui5 sou3 = [math.] lowest common multiple 最簡化式 zeoi3 gaan2 faa3 sik1 = [math.] simplest form 最大速率 zeoi3 daai6 cuk1 leot6 = maximum speed; maximum velocity 中國的最高領導人 zung1 gwok3 dik1 zeoi3 gou1 ling5 dou6 jan4 = Chinese supremo 國 最高人民檢察院 zeoi3 gou1 jan4 man4 gim2 caat3 jyun6*2 = Supreme People's Procuratorate 最高檢察院工作報告 zeoi3 gou1 gim2 caat3 jyun6*2 gung1 zok3 bou3 gou3 = the Supreme People's Procuratorate report 最高法院工作報告 zeoi3 gou1 faat3 jyun6*2 gung1 zok3 bou3 gou3 = the Supreme People's Court report 最高人民法院 zeoi3 gou1 jan4 man4 faat3 jyun6*2 = Supreme People's Court 美國最高法院 mei5 gwok3 zeoi3 gou1 faat3 jyun6*2 = Supreme Court of the United States (common formation) 加拿大最高法院 gaa1 naa4 daai6 zeoi3 gou1 faat3 jyun6*2 = Supreme Court of Canada |
||
Showing 10 of 26 examples containing 最
佢哋最後喺返埋一齊 粵
They recently got back together. [最後 implies something that happened recently - in this context, probably days or at most a month.]
廁所魔鏡,世間上邊個最靚? 粵
Mirror mirror on the washroom wall, who's the fairest one of all? [Lit. toilet magic-mirror, world on which-one most pretty?]
啱啱收到現場最新嘅消息 粵
Show all 26 examplesWe've just received an on-the-spot update. [Lit. just now receive on-the-spot most new [possessive particle] news. Std. Chinese: 剛剛收到現場最新的消息. (Heard this sentence on a news report.)] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |