|
||
留 | ||
lau4
|
||
[1] remain; stay [2] keep; reserve; save; set aside [3] leave behind; bequeath [4] accept; take [5] ask sb to stay; keep sb from leaving [6] pay attention to; concentrate on [7] study abroad/overseas Stroke count: 10
Level: 2
Radical: 田 (#102)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
留 | ||
This word has been viewed 14447 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
留客 lau4 haak3 = to ask a guest to stay; to detain a guest 收留 sau1 lau4 = take sb in 留守 lau4 sau2 = stay behind 預留 jyu6 lau4 = reserve; retain 不留 bat1 lau4*1 = always; all along; all the time; [國] 從來; 一向. Syn.: 一直, 經常 粵 留意 lau4 ji3 = take care; look after; be careful 留言 lau4 jin4 = left messages; to leave a message 保留 bou2 lau4 = to reserve; to maintain 遺留 wai4 lau4 = legacy 拘留 keoi1 lau4 = detain; keep in custody; detention 停留 ting4 lau4 = to stop over; to stay temporarily 扣留 kau3 lau4 = detain, hold in custody 留下 lau4 haa6 = to leave something; to leave behind; to remain behind 逗留 dau6 lau4 = stay at, stopover at 留心 lau4 sam1 = to take care, be mindful 留任 lau4 jam6 = remain in office 居留權 geoi1 lau4 kyun4 = right of residence / abode / sanctuary 不留意 bat1 lau4 ji3 = low diligence; careless 國 留步 lau4 bou6 = don't bother to see me out 留學生 lau4 hok6 saang1 = student studying abroad, foreign exchange student 留醫 lau4 ji1 = to remain in hospital; need hospital treatment (after an accident) 留堂 lau4 tong4 = detention 拘留院 keoi1 lau4 jyun6*2 = detention center 留長 lau4 coeng4 = keep long (hairstyle) 留鬚 lau4 sou1 = to grow or to have/wear a beard or moustache 留鬍鬚 lau4 wu4 sou1 = to grow or to have/wear a beard 留長頭髮 lau4 coeng4 tau4 faat3 = to grow or has long hair 留低 lau4 dai1 = to leave something; to leave behind; to remain behind 粵 留八字鬚 lau4 baat3 zi6 sou1 = to grow a beard or to have a moustache 留長鬚 lau4 coeng4 sou1 = to grown or to have a long beard 保留的 bou2 lau4 dik1 = [adj] reserved, saving 國 留學 lau4 hok6 = to study abroad 居留 geoi1 lau4 = residence; to reside 要留堂 jiu3 lau4 tong4 = have to go to detention 留學美國 lau4 hok6 mei5 gwok3 = to study abroad in America 留案底 lau4 on3 dai2 = to get permanent criminal records 留班 lau4 baan1 = fail to go up to the next grade; stay further 拘留所 keoi1 lau4 so2 = detention centre; "lockup" 留返啖氣暖下肚好過 lau4 faan1 daam6 hei3 nyun5 haa5 tou5 hou2 gwo3 = to not bother with you anymore 粵 停留時間 ting4 lau4 si4 gaan1*3 = retention period (in environmental protection) 留住 lau4 zyu6 = [v] to detain 殘留 caan4 lau4 = [v][adj] be left over as in vestigal or residual 此地不宜久留 ci2 dei6 bat1 ji4 gau2 lau4 = not good to stay here for a long time; this place is not suitable to stay any longer 留話 lau4 waa6 = leave a message; leave word 滯留 zai6 lau4 = to be held up; to remain in a place unwillingly 留戀 lau4 lyun2 = be reluctant to leave; can't bear to part; recall with nostalgia 留番 lau4 faan1 = to leave sth behind 粵 留在 lau4 zoi6 = to remain in 彌留 nei4 lau4 = to be seriously ill and about to die 留情 lau4 cing4 = to show mercy or forgiveness, to be lenient, to forbear 手下留情 sau2 haa6 lau4 cing4 = to show mercy or forgiveness, to be lenient 挽留 waan5 lau4 = urge (or persuade) sb. to stay; detainment 留神 lau4 san4 = "Take care to..."; "Be careful of..." 留念 lau4 nim6 = accept or keep as a souvenir; a keepsake; a momento 被拘留 bei6 keoi1 lau4 = to be in custody; to be detained; be kept incommunicado 留手 lau4 sau2 = stop before one is about to hit someone; show mercy to 逾期居留 jyu4 kei4 geoi1 lau4 = overstayed residency 留言板 lau4 jin4 baan2 = message board 留言信箱 lau4 jin4 seon3 soeng1 = voice mail 留白 lau4 baak6 = leave a message 不留餘地 bat1 lau4 jyu4 dei6 = allow no leeway; burn one's bridges 志留紀 zi3 lau4 gei3 = Silurian (geological period) 半保留複製 bun3 bou2 lau4 fuk1 zai3 = semiconservative replication 鞏留 gung2 lau4 = Gongliu (place in Xinjiang) 屯留 tyun4 lau4 = Tunliu (place in Shanxi) 許留山 heoi2 lau4 saan1 = Hui Lau Shan (restaurant) 香港居留權 hoeng1 gong2 geoi1 lau4 kyun4 = right of residence in Hong Kong (HKSAR) 歸國留學生 gwai1 gwok3 lau4 hok6 saang1 = returned students (common formation) 羈留 gei1 lau4 = [1] detain; keep in custody [2] stop over on a trip 韶華難留 siu4 waa4 naan4 lau4 = it's hard to turn back the clock; it's hard to retain time 永久居留權 wing5 gau2 geoi1 lau4 kyun4 = permanent residency 留尼汪島 lau4 nei4 wong1 dou2 = Réunion, Reunion 留級 lau4 kap1 = to repeat a year in school 留返拜山先講 lau4 faan1 baai3 saan1 sin1 gong2 = tell someone who cares 粵 |
||
Showing all 7 examples containing 留
你可以留低﹐亦可以走人﹐對我嚟講都冇所謂。 粵
You can stay or go, it's all the same to me. [Sometimes we need more Cantonese syllables to express the simple English word "or". It's 亦可以 in this sentence. ]
我想學好講嘢先。當我講得好嘅時候,就會開始學寫。而家,我只係想留到最後先至學寫。 粵
I want to learn to speak first . When I can speak well, then I'll learn to write. For now, I just want to leave the writing until last. [copied from [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,91899,91899#msg-91899]this thread.[/url]]
只有懶漢庸才才會留戀那大鍋飯的年代。 國
Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |